Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Salvar las distancias : estudios sobre la traducción literaria
Taschenbuch von Jordi Julià (u. a.)
Sprache: Spanisch

28,70 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Traducir es adaptar y, en el fondo, salvar las distancias, esquivándolas, superándolas, pero, a la vez, admitiéndolas. Cuando observamos la versión de una obra literaria a otra lengua, descubrimos que casi nunca es posible una traducción exacta entre textos literarios, pues no solo se debe adecuar el significado de las palabras, sino que es preciso atender el uso cultural que una sociedad ha hecho de sus expresiones: deben adaptarse voces y frases de lenguas diferentes (alejadas, más o menos, geográficamente, culturalmente o lingüísticamente), pero también cabe acercar formas de vida, creencias, ideologías y maneras de concebirlas. Salvar las distancias. Estudios sobre la traducción literaria recoge diez aproximaciones a este ámbito de investigación a cargo de profesores y traductores -unas más teóricas y genéricas, otras más diacrónicas, y algunas centradas en un estudio de caso-, donde se hallan implicadas obras de diferentes sistemas literarios, especialmente el español y el catalán, puestos en relación entre ellos y entre otras lenguas y tradiciones como el chino, el inglés y el portugués.
Traducir es adaptar y, en el fondo, salvar las distancias, esquivándolas, superándolas, pero, a la vez, admitiéndolas. Cuando observamos la versión de una obra literaria a otra lengua, descubrimos que casi nunca es posible una traducción exacta entre textos literarios, pues no solo se debe adecuar el significado de las palabras, sino que es preciso atender el uso cultural que una sociedad ha hecho de sus expresiones: deben adaptarse voces y frases de lenguas diferentes (alejadas, más o menos, geográficamente, culturalmente o lingüísticamente), pero también cabe acercar formas de vida, creencias, ideologías y maneras de concebirlas. Salvar las distancias. Estudios sobre la traducción literaria recoge diez aproximaciones a este ámbito de investigación a cargo de profesores y traductores -unas más teóricas y genéricas, otras más diacrónicas, y algunas centradas en un estudio de caso-, donde se hallan implicadas obras de diferentes sistemas literarios, especialmente el español y el catalán, puestos en relación entre ellos y entre otras lenguas y tradiciones como el chino, el inglés y el portugués.
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 271
Inhalt: 272 S.
ISBN-13: 9783968695150
9788491923978
ISBN-10: 3968695151
8491923977
Sprache: Spanisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Julià, Jordi
Poch, Dolors
Herausgeber: Jordi Julià/Dolors Poch
Hersteller: Vervuert Verlagsges.
Vervuert Verlagsgesellschaft
Maße: 218 x 146 x 14 mm
Von/Mit: Jordi Julià (u. a.)
Erscheinungsdatum: 05.03.2024
Gewicht: 0,39 kg
preigu-id: 128123848
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 271
Inhalt: 272 S.
ISBN-13: 9783968695150
9788491923978
ISBN-10: 3968695151
8491923977
Sprache: Spanisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Julià, Jordi
Poch, Dolors
Herausgeber: Jordi Julià/Dolors Poch
Hersteller: Vervuert Verlagsges.
Vervuert Verlagsgesellschaft
Maße: 218 x 146 x 14 mm
Von/Mit: Jordi Julià (u. a.)
Erscheinungsdatum: 05.03.2024
Gewicht: 0,39 kg
preigu-id: 128123848
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte