69,20 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes.
Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum.
Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes.
Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum.
Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.
Cristiano Mazzei holds an MA in translation studies from the University of Massachusetts Amherst, USA, and is currently Director of Online Education for the College of Humanities and Fine Arts at the same institution. In addition to being certified as a translator and interpreter by different organizations in Brazil and the United States, Mazzei has vast experience teaching and training in both workshop and university settings.
Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo holds a PhD in translation studies from the Université de Montréal, Canada. She has been translating, teaching, and interpreting in the Americas, Europe, and Africa for the past 30 years. She currently teaches in the online Certificate in Professional T&I program at the University of Massachusetts Amherst, USA, and is the author of The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction (2020).
Introduction by Kelly Washbourne
Chapter 1 - Online Translation and Interpreting Education
Chapter 2 - Process-Oriented and Skill-Building Pedagogy
Chapter 3 - Online Course Development
Chapter 4 - Instructor Presence in Online Courses: Synchronous and Asynchronous Considerations
Chapter 5 - Assessment, Rubrics, Assignments
Chapter 6 - Ethics in Online Translation and Interpreting Courses
Conclusion - Final Considerations
Index
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: | Einband - flex.(Paperback) |
ISBN-13: | 9780367711030 |
ISBN-10: | 0367711036 |
Sprache: | Englisch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: |
Mazzei, Cristiano
Ibrahim Aibo, Laurence Jay-Rayon |
Hersteller: | Routledge |
Maße: | 234 x 156 x 9 mm |
Von/Mit: | Cristiano Mazzei (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 12.04.2022 |
Gewicht: | 0,26 kg |
Cristiano Mazzei holds an MA in translation studies from the University of Massachusetts Amherst, USA, and is currently Director of Online Education for the College of Humanities and Fine Arts at the same institution. In addition to being certified as a translator and interpreter by different organizations in Brazil and the United States, Mazzei has vast experience teaching and training in both workshop and university settings.
Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo holds a PhD in translation studies from the Université de Montréal, Canada. She has been translating, teaching, and interpreting in the Americas, Europe, and Africa for the past 30 years. She currently teaches in the online Certificate in Professional T&I program at the University of Massachusetts Amherst, USA, and is the author of The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction (2020).
Introduction by Kelly Washbourne
Chapter 1 - Online Translation and Interpreting Education
Chapter 2 - Process-Oriented and Skill-Building Pedagogy
Chapter 3 - Online Course Development
Chapter 4 - Instructor Presence in Online Courses: Synchronous and Asynchronous Considerations
Chapter 5 - Assessment, Rubrics, Assignments
Chapter 6 - Ethics in Online Translation and Interpreting Courses
Conclusion - Final Considerations
Index
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: | Einband - flex.(Paperback) |
ISBN-13: | 9780367711030 |
ISBN-10: | 0367711036 |
Sprache: | Englisch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: |
Mazzei, Cristiano
Ibrahim Aibo, Laurence Jay-Rayon |
Hersteller: | Routledge |
Maße: | 234 x 156 x 9 mm |
Von/Mit: | Cristiano Mazzei (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 12.04.2022 |
Gewicht: | 0,26 kg |