Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Comment adapter, dans une série télévisée, les dialogues en dialecte ? Les particularités locales peuvent-elles être restituées et condensées en une ligne de 37 caractères ? Voici seulement quelques questions soulevées dans cet ouvrage, qui se penche sur le cas emblématique de la série italienne Gomorra. Napolitain des banlieues, argot mafieux, expressions idiomatiques, vulgarité, ironie, alternance codique¿ Le livre présente en 150 exemples les principaux enjeux traductologiques du texte de départ.
Comment adapter, dans une série télévisée, les dialogues en dialecte ? Les particularités locales peuvent-elles être restituées et condensées en une ligne de 37 caractères ? Voici seulement quelques questions soulevées dans cet ouvrage, qui se penche sur le cas emblématique de la série italienne Gomorra. Napolitain des banlieues, argot mafieux, expressions idiomatiques, vulgarité, ironie, alternance codique¿ Le livre présente en 150 exemples les principaux enjeux traductologiques du texte de départ.
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9782336476674
ISBN-10: 2336476673
Sprache: Französisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Bacci, Simone
Hersteller: Editions L'Harmattan
Verantwortliche Person für die EU: preigu, Ansas Meyer, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de
Maße: 240 x 155 x 25 mm
Von/Mit: Simone Bacci
Erscheinungsdatum: 31.08.2024
Gewicht: 0,695 kg
Artikel-ID: 129985014

Ähnliche Produkte

Taschenbuch

34,25 €*

Lieferzeit 4-7 Werktage

Taschenbuch