Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Die maschinelle Simulierbarkeit des Humanübersetzens
Evaluation von Mensch-Maschine-Interaktion und der Translatqualität der Technik
Taschenbuch von Markus Ramlow
Sprache: Deutsch

49,80 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 4-7 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Seit mehr als 60 Jahren wird versucht, das Humanübersetzen mithilfe von Computerprogrammen zu simulieren. Inwieweit dies gegenwärtig möglich ist und inwieweit derzeit zur Verfügung stehende Übersetzungssysteme den Anforderungen verschiedener Nutzerkreise gerecht werden, legen die vielfältigen Analysen des vorliegenden Bandes offen. Dazu werden verschiedene Ausbaustufen kommerzieller Übersetzungssysteme ¿ nämlich solche, die für ein professionelles Humanübersetzen konzipiert sind und solche für den Einsatz im privaten Bereich ¿ vergleichend evaluiert. Ferner wird gezeigt, wie hoch der Posteditionsaufwand bei der Korrektur maschinell generierter Übersetzungen ist und welche Möglichkeiten sich anbieten, um die Qualität der Übersetzungen von technischen Übersetzungssystemen zu erhöhen.
Seit mehr als 60 Jahren wird versucht, das Humanübersetzen mithilfe von Computerprogrammen zu simulieren. Inwieweit dies gegenwärtig möglich ist und inwieweit derzeit zur Verfügung stehende Übersetzungssysteme den Anforderungen verschiedener Nutzerkreise gerecht werden, legen die vielfältigen Analysen des vorliegenden Bandes offen. Dazu werden verschiedene Ausbaustufen kommerzieller Übersetzungssysteme ¿ nämlich solche, die für ein professionelles Humanübersetzen konzipiert sind und solche für den Einsatz im privaten Bereich ¿ vergleichend evaluiert. Ferner wird gezeigt, wie hoch der Posteditionsaufwand bei der Korrektur maschinell generierter Übersetzungen ist und welche Möglichkeiten sich anbieten, um die Qualität der Übersetzungen von technischen Übersetzungssystemen zu erhöhen.
Über den Autor
Markus Ramlow studierte Übersetzen und Dolmetschen (Französisch/Spanisch). Seit mehreren Jahren befasst er sich mit der Maschinellen Übersetzung, insbesondere mit der Evaluierung maschinell erstellter Übersetzungen. Mit der vorliegenden Arbeit promovierte er an der Humboldt-Universität zu Berlin.
Details
Erscheinungsjahr: 2009
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 27
Inhalt: 364 S.
ISBN-13: 9783865962607
ISBN-10: 3865962602
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Ramlow, Markus
Hersteller: Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 27
Maße: 210 x 148 x 20 mm
Von/Mit: Markus Ramlow
Erscheinungsdatum: 01.09.2009
Gewicht: 0,471 kg
Artikel-ID: 101495425
Über den Autor
Markus Ramlow studierte Übersetzen und Dolmetschen (Französisch/Spanisch). Seit mehreren Jahren befasst er sich mit der Maschinellen Übersetzung, insbesondere mit der Evaluierung maschinell erstellter Übersetzungen. Mit der vorliegenden Arbeit promovierte er an der Humboldt-Universität zu Berlin.
Details
Erscheinungsjahr: 2009
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 27
Inhalt: 364 S.
ISBN-13: 9783865962607
ISBN-10: 3865962602
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Ramlow, Markus
Hersteller: Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 27
Maße: 210 x 148 x 20 mm
Von/Mit: Markus Ramlow
Erscheinungsdatum: 01.09.2009
Gewicht: 0,471 kg
Artikel-ID: 101495425
Warnhinweis