Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Wildes Übersetzen
Zu Theorie und Geschichte eines literarischen Verfahrens bei Johann Fischart und Arno Schmidt
Buch von Jodok Trösch
Sprache: Deutsch

119,95 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Die Theorie des wilden Übersetzens, die dieses Buch entwickelt, beschreibt Verfahren des Übersetzens, die als generativer Mechanismus zur Produktion eigenständiger literarischer Texte eingesetzt werden. In diesem Umgang mit Übersetzung liegt ein gezielter Verstoß gegen die konventionellen Übersetzungsnormen, insofern sich das literarische Verfahren, das dabei zum Einsatz kommt, von der Bedeutung der fremdsprachigen Wörter löst. Das wilde Übersetzen orientiert sich stattdessen an den Zeichenträgern des fremden Sprachmaterials.

Die theoretischen Überlegungen werden ergänzt durch zwei Lektüren, welche die Emergenz dieser Konstellation in zwei unterschiedlichen literaturgeschichtlichen Kontexten in Johann Fischarts Geschichtklitterung (1575) und in Arno Schmidts Zettel's Traum (1970) nachzeichnen. Über den Nachweis der Verfahren selbst und die Rekonstruktion ihrer jeweiligen Funktionsweise hinaus rekonstruiert diese Studie die poetologischen Reflexionen, die in beiden Texten zur Explikation des Verfahrens angestellt werden. Die Lektüren zeigen, dass das wilde Übersetzen nicht nur die formale Gestalt der Texte bestimmt, sondern auch Konsequenzen für deren inhaltliche Interpretation mit sich bringt.

Die Theorie des wilden Übersetzens, die dieses Buch entwickelt, beschreibt Verfahren des Übersetzens, die als generativer Mechanismus zur Produktion eigenständiger literarischer Texte eingesetzt werden. In diesem Umgang mit Übersetzung liegt ein gezielter Verstoß gegen die konventionellen Übersetzungsnormen, insofern sich das literarische Verfahren, das dabei zum Einsatz kommt, von der Bedeutung der fremdsprachigen Wörter löst. Das wilde Übersetzen orientiert sich stattdessen an den Zeichenträgern des fremden Sprachmaterials.

Die theoretischen Überlegungen werden ergänzt durch zwei Lektüren, welche die Emergenz dieser Konstellation in zwei unterschiedlichen literaturgeschichtlichen Kontexten in Johann Fischarts Geschichtklitterung (1575) und in Arno Schmidts Zettel's Traum (1970) nachzeichnen. Über den Nachweis der Verfahren selbst und die Rekonstruktion ihrer jeweiligen Funktionsweise hinaus rekonstruiert diese Studie die poetologischen Reflexionen, die in beiden Texten zur Explikation des Verfahrens angestellt werden. Die Lektüren zeigen, dass das wilde Übersetzen nicht nur die formale Gestalt der Texte bestimmt, sondern auch Konsequenzen für deren inhaltliche Interpretation mit sich bringt.

Details
Erscheinungsjahr: 2023
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Übersetzungstitel: Wild Translation: Theory and History of a Literary Strategy in Johann Fischart and Arno Schmidt
Inhalt: X
494 S.
2 s/w Illustr.
5 farbige Illustr.
5 s/w Tab.
2 b/w and 5 col. ill.
5 b/w tbl.
ISBN-13: 9783110998597
ISBN-10: 3110998599
Sprache: Deutsch
Autor: Trösch, Jodok
Hersteller: De Gruyter
Schweizerischer Nationalfonds (SNF)
Abbildungen: 2 b/w and 5 col. ill., 5 b/w tbl.
Maße: 12 x 162 x 230 mm
Von/Mit: Jodok Trösch
Erscheinungsdatum: 17.07.2023
Gewicht: 0,831 kg
Artikel-ID: 126488053
Details
Erscheinungsjahr: 2023
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Übersetzungstitel: Wild Translation: Theory and History of a Literary Strategy in Johann Fischart and Arno Schmidt
Inhalt: X
494 S.
2 s/w Illustr.
5 farbige Illustr.
5 s/w Tab.
2 b/w and 5 col. ill.
5 b/w tbl.
ISBN-13: 9783110998597
ISBN-10: 3110998599
Sprache: Deutsch
Autor: Trösch, Jodok
Hersteller: De Gruyter
Schweizerischer Nationalfonds (SNF)
Abbildungen: 2 b/w and 5 col. ill., 5 b/w tbl.
Maße: 12 x 162 x 230 mm
Von/Mit: Jodok Trösch
Erscheinungsdatum: 17.07.2023
Gewicht: 0,831 kg
Artikel-ID: 126488053
Warnhinweis