Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Translation and the Classic
Taschenbuch von Siobhán McElduff
Sprache: Englisch

59,10 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Aktuell nicht verfügbar

Kategorien:
Beschreibung
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time.
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time.
Über den Autor

Paul F. Bandia is Professor of Translation Studies in the Department of French at Concordia University, Montreal, Canada, and Associate Fellow, W.E.B. Du Bois Institute at the Hutchins Center, Harvard University. His key publications include Translation as Reparation: Writing and Translation in Postcolonial Africa (Routledge), Orality and Translation (Routledge), and Writing and Translating Francophone Discourses.

James Hadley is Ussher Assistant Professor in Literary Translation at the Trinity Centre for Literary Translation and the School of Languages, Literatures, and Cultural Studies at Trinity College Dublin. His key publications include Systematically Analysing Indirect Translations (Routledge), Using Technologies for Creative-Text Translation (Routledge), and A Gap in the Clouds.

Siobhán McElduff is Associate Professor of Latin Language and Literature at the University of British Columbia. Her key publications include Roman Theories of Translation (Routledge), Cicero: In Defence of the Republic, and she is co-editor of Complicating the History of Western Translation (Routledge).

Inhaltsverzeichnis

Section I: The Beginning, the Middle, and the Present 1: Translation and the Classics: The Case of the Ancient Near East 2 Late Medieval and Early Modern English 3. Sustaining Translation Across Formats: Classic Texts in the Digital Age Section II: Classics of Style 4. Children's Classics and Translation 5. Queer Classics in Translation 6. Pseudotranslation 7. Creating Translations of Philosophical Classics and Canonizing Classic Philosophical Translations

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781032670720
ISBN-10: 103267072X
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: McElduff, Siobhán
Hersteller: Routledge
Maße: 234 x 156 x 11 mm
Von/Mit: Siobhán McElduff
Erscheinungsdatum: 08.02.2024
Gewicht: 0,307 kg
Artikel-ID: 127737072
Über den Autor

Paul F. Bandia is Professor of Translation Studies in the Department of French at Concordia University, Montreal, Canada, and Associate Fellow, W.E.B. Du Bois Institute at the Hutchins Center, Harvard University. His key publications include Translation as Reparation: Writing and Translation in Postcolonial Africa (Routledge), Orality and Translation (Routledge), and Writing and Translating Francophone Discourses.

James Hadley is Ussher Assistant Professor in Literary Translation at the Trinity Centre for Literary Translation and the School of Languages, Literatures, and Cultural Studies at Trinity College Dublin. His key publications include Systematically Analysing Indirect Translations (Routledge), Using Technologies for Creative-Text Translation (Routledge), and A Gap in the Clouds.

Siobhán McElduff is Associate Professor of Latin Language and Literature at the University of British Columbia. Her key publications include Roman Theories of Translation (Routledge), Cicero: In Defence of the Republic, and she is co-editor of Complicating the History of Western Translation (Routledge).

Inhaltsverzeichnis

Section I: The Beginning, the Middle, and the Present 1: Translation and the Classics: The Case of the Ancient Near East 2 Late Medieval and Early Modern English 3. Sustaining Translation Across Formats: Classic Texts in the Digital Age Section II: Classics of Style 4. Children's Classics and Translation 5. Queer Classics in Translation 6. Pseudotranslation 7. Creating Translations of Philosophical Classics and Canonizing Classic Philosophical Translations

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781032670720
ISBN-10: 103267072X
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: McElduff, Siobhán
Hersteller: Routledge
Maße: 234 x 156 x 11 mm
Von/Mit: Siobhán McElduff
Erscheinungsdatum: 08.02.2024
Gewicht: 0,307 kg
Artikel-ID: 127737072
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte