Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
The Complete Poetry and Translations Volume 3
The Flowers of Evil and Others
Taschenbuch von Clark Ashton Smith (u. a.)
Sprache: Englisch

28,70 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Aktuell nicht verfügbar

Kategorien:
Beschreibung
In addition to being a prolific and innovative poet in his own right, Clark Ashton Smith was a noted translator of French and Spanish poetry. Teaching himself French in the mid-1920s, Smith undertook the ambitious program of translating the entirety of Charles Baudelaire's Les Fleurs du mal (The Flowers of Evil) into English. Over the next several years he succeeded in translating all but six of the 157 poems that comprised the definitive (1868) edition of Les Fleurs du mal. His mentor George Sterling testified to the remarkable spiritual affinity between Smith and Baudelaire, rendering him the perfect translator of this difficult poet. Smith also translated other noteworthy French poets-Paul Verlaine, Victor Hugo, Alfred de Musset, and Théophile Gautier, among others-as well as such obscure poets as Marie Dauguet and Tristan Klingsor. In the 1940s Smith taught himself Spanish, making splendid verse translations of such poets as Amado Nervo, Gustavo Adolfo Becquer, and and Jorge Isaacs. The great majority of the poems included in
this volume are unpublished. The current edition presents, for the first time, Smith's complete translations in French and Spanish, also printing the French and Spanish texts on facing pages. All texts are annotated by S. T .Joshi and David E. Schultz.
In addition to being a prolific and innovative poet in his own right, Clark Ashton Smith was a noted translator of French and Spanish poetry. Teaching himself French in the mid-1920s, Smith undertook the ambitious program of translating the entirety of Charles Baudelaire's Les Fleurs du mal (The Flowers of Evil) into English. Over the next several years he succeeded in translating all but six of the 157 poems that comprised the definitive (1868) edition of Les Fleurs du mal. His mentor George Sterling testified to the remarkable spiritual affinity between Smith and Baudelaire, rendering him the perfect translator of this difficult poet. Smith also translated other noteworthy French poets-Paul Verlaine, Victor Hugo, Alfred de Musset, and Théophile Gautier, among others-as well as such obscure poets as Marie Dauguet and Tristan Klingsor. In the 1940s Smith taught himself Spanish, making splendid verse translations of such poets as Amado Nervo, Gustavo Adolfo Becquer, and and Jorge Isaacs. The great majority of the poems included in
this volume are unpublished. The current edition presents, for the first time, Smith's complete translations in French and Spanish, also printing the French and Spanish texts on facing pages. All texts are annotated by S. T .Joshi and David E. Schultz.
Details
Erscheinungsjahr: 2012
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781614980476
ISBN-10: 1614980470
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Smith, Clark Ashton
Schultz, David E.
Redaktion: Joshi, S. T.
Hersteller: Hippocampus Press
Maße: 229 x 152 x 25 mm
Von/Mit: Clark Ashton Smith (u. a.)
Erscheinungsdatum: 01.12.2012
Gewicht: 0,642 kg
Artikel-ID: 110821066
Details
Erscheinungsjahr: 2012
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781614980476
ISBN-10: 1614980470
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Smith, Clark Ashton
Schultz, David E.
Redaktion: Joshi, S. T.
Hersteller: Hippocampus Press
Maße: 229 x 152 x 25 mm
Von/Mit: Clark Ashton Smith (u. a.)
Erscheinungsdatum: 01.12.2012
Gewicht: 0,642 kg
Artikel-ID: 110821066
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte