Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
"Postwar French writers were at the vanguard of global literary innovation-from the experimental minimalism of the Nouveau Roman to the literary games of the OuLiPo-but less often appreciated is the extent to which they worked closely with US editors and translators, published actively with American presses, and often theorized transatlantic connections within their work. In this exciting new work, Sara Kippur proposes a new French literary history that traces the deep connections between postwar literary experimentalism and the New York publishing industry, compellingly arguing that US-based editors, publishers, producers, professors, and translators crucially intervened to shape French literature. While Kippur attends closely to well-known writers such as Marguerite Duras, Samuel Beckett, Eugáene Ionesco, Georges Perec, and Alain Robbe-Grillet, she also amplifies the voices of those who have been less visible, though no less relevant, including women whose contributions have not received proper credit but who helped to foster a sense of new possibilities for twentieth-century French writing. With these untold histories, stitched together in this book through new archival discoveries from special collections and personal archives on both sides of the Atlantic, Kippur begins to dismantle rigid notions of canonicity, authorship, and national literature"--
"Postwar French writers were at the vanguard of global literary innovation-from the experimental minimalism of the Nouveau Roman to the literary games of the OuLiPo-but less often appreciated is the extent to which they worked closely with US editors and translators, published actively with American presses, and often theorized transatlantic connections within their work. In this exciting new work, Sara Kippur proposes a new French literary history that traces the deep connections between postwar literary experimentalism and the New York publishing industry, compellingly arguing that US-based editors, publishers, producers, professors, and translators crucially intervened to shape French literature. While Kippur attends closely to well-known writers such as Marguerite Duras, Samuel Beckett, Eugáene Ionesco, Georges Perec, and Alain Robbe-Grillet, she also amplifies the voices of those who have been less visible, though no less relevant, including women whose contributions have not received proper credit but who helped to foster a sense of new possibilities for twentieth-century French writing. With these untold histories, stitched together in this book through new archival discoveries from special collections and personal archives on both sides of the Atlantic, Kippur begins to dismantle rigid notions of canonicity, authorship, and national literature"--
Über den Autor
Sara Kippur is Associate Professor of French and Francophone Studies, Wellesley College and author of Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French (2015).
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Importe
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781503643086
ISBN-10: 1503643085
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Kippur, Sara
Hersteller: Stanford University Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 226 x 150 x 18 mm
Von/Mit: Sara Kippur
Erscheinungsdatum: 12.08.2025
Gewicht: 0,34 kg
Artikel-ID: 133646183

Ähnliche Produkte

Taschenbuch