Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Übersetzung
Eine übersetzungskritische Analyse der neuhochdeutschen und französischen Versionen
Buch von Elizaveta Dorogova
Sprache: Deutsch

59,95 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
¿

Seit dem 19. Jahrhundert erfreut sich das Werk Meister Eckharts wieder eines nicht nachlassenden Interesses. Dieser Band geht neue Wege, indem er sich Meister Eckhart unter übersetzungswissenschaftlichen Gesichtspunkten nähert. Dabei werden mittelhochdeutsche Predigten Eckharts in modernen deutschen und französischen Übersetzungen untersucht. Das Buch ist nicht nur für die Mediävistik, Germanistik, Romanistik und Linguistik, sondern auch für die Theologie von Bedeutung ¿ es werden die Zusammenhänge zwischen Weltanschauung der Übersetzer und ihren Übersetzungsentscheidungen dargelegt. Das Buch ist eines der ersten, in dem die übersetzungskritische Methode Antoine Bermans auf ein größeres Textkorpus angewendet wird.
¿

Seit dem 19. Jahrhundert erfreut sich das Werk Meister Eckharts wieder eines nicht nachlassenden Interesses. Dieser Band geht neue Wege, indem er sich Meister Eckhart unter übersetzungswissenschaftlichen Gesichtspunkten nähert. Dabei werden mittelhochdeutsche Predigten Eckharts in modernen deutschen und französischen Übersetzungen untersucht. Das Buch ist nicht nur für die Mediävistik, Germanistik, Romanistik und Linguistik, sondern auch für die Theologie von Bedeutung ¿ es werden die Zusammenhänge zwischen Weltanschauung der Übersetzer und ihren Übersetzungsentscheidungen dargelegt. Das Buch ist eines der ersten, in dem die übersetzungskritische Methode Antoine Bermans auf ein größeres Textkorpus angewendet wird.
Über den Autor
Elizaveta Dorogova studierte Übersetzungswissenschaft am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg. Ihre Promotion erfolgte in Germersheim.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ¿ Gegenstandsspezifische Problematik ¿ Methodologie der Übersetzungskritik nach Antoine Berman ¿ Übersetzer und Übersetzungen ¿ Übersetzungskritische Analysen ¿ Übersetzung und Edition ¿ Ausgewählte Fragen der Intertextualität ¿ Schlussbetrachtungen ¿ Literaturverzeichnis.
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Reihe: FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
ISBN-13: 9783631878774
ISBN-10: 363187877X
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: HC runder Rücken kaschiert
Einband: Gebunden
Autor: Dorogova, Elizaveta
Redaktion: Schreiber, Michael
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Maße: 216 x 153 x 21 mm
Von/Mit: Elizaveta Dorogova
Erscheinungsdatum: 31.08.2022
Gewicht: 0,498 kg
Artikel-ID: 124272106
Über den Autor
Elizaveta Dorogova studierte Übersetzungswissenschaft am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg. Ihre Promotion erfolgte in Germersheim.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ¿ Gegenstandsspezifische Problematik ¿ Methodologie der Übersetzungskritik nach Antoine Berman ¿ Übersetzer und Übersetzungen ¿ Übersetzungskritische Analysen ¿ Übersetzung und Edition ¿ Ausgewählte Fragen der Intertextualität ¿ Schlussbetrachtungen ¿ Literaturverzeichnis.
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Reihe: FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
ISBN-13: 9783631878774
ISBN-10: 363187877X
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: HC runder Rücken kaschiert
Einband: Gebunden
Autor: Dorogova, Elizaveta
Redaktion: Schreiber, Michael
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Maße: 216 x 153 x 21 mm
Von/Mit: Elizaveta Dorogova
Erscheinungsdatum: 31.08.2022
Gewicht: 0,498 kg
Artikel-ID: 124272106
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte