Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
14,80 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 2-4 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Dolmetschen und Übersetzen sind freie Berufe. Dolmetschen und Übersetzen kann man lernen, man kann es sturieren, man kann es üben - am besten mit Kolleginnen und Kollegen.
Anders ist es mit dem freien Beruf. Organisieren, kalkulieren, anbieten, werben... Die meisten, die sich als Selbständige anmelden, probieren einfach aus, wie Erfolge zu erreichen sind, und lernen aus ihren Fehlern. Teils sind es sehr teure Fehler. Es sind Einsätze als Dolmetscherin oder Dolmetscher, bei denen die Bezahlung der Rechnung verweigert wird. Es sind Übersetzungsarbeiten, bei denen die Annahme verweigert wird. Es sind Rechenfehler bei Angeboten, so dass man letztlich für ein paar Euro tagelang im Einsatz ist.
Dieses Buch gibt Informationen darüber, worauf man in der Selbständigkeit achten sollte. Es informiert über die Existenzgründung als ÜbersetzerIn oder DolmetscherIn, über Kalkulation und Buchführung, über Bewerbungen und Werbung, über Zusammenarbeit und über die Entscheidung, ob man mit Agenturen arbeiten sollte oder nicht. Es geht dabei auch um spezielle Fragen im Beruf: Zum Beispiel über die Auswirkungen der Sitzordnung auf das Dolmetschen. Oder über die Haftung für Fehler in einer Übersetzung.
Natürlich kann dieses Buch nicht verhindern, dass man in den ersten Jahren der Selbständigkeit noch diesen oder jenen Fehler macht. Aber wenn man die Fehler vermeidet, die andere gemacht haben und die hier beschrieben sind, hat man schon mal ein paar tausend Euro gespart.
Anders ist es mit dem freien Beruf. Organisieren, kalkulieren, anbieten, werben... Die meisten, die sich als Selbständige anmelden, probieren einfach aus, wie Erfolge zu erreichen sind, und lernen aus ihren Fehlern. Teils sind es sehr teure Fehler. Es sind Einsätze als Dolmetscherin oder Dolmetscher, bei denen die Bezahlung der Rechnung verweigert wird. Es sind Übersetzungsarbeiten, bei denen die Annahme verweigert wird. Es sind Rechenfehler bei Angeboten, so dass man letztlich für ein paar Euro tagelang im Einsatz ist.
Dieses Buch gibt Informationen darüber, worauf man in der Selbständigkeit achten sollte. Es informiert über die Existenzgründung als ÜbersetzerIn oder DolmetscherIn, über Kalkulation und Buchführung, über Bewerbungen und Werbung, über Zusammenarbeit und über die Entscheidung, ob man mit Agenturen arbeiten sollte oder nicht. Es geht dabei auch um spezielle Fragen im Beruf: Zum Beispiel über die Auswirkungen der Sitzordnung auf das Dolmetschen. Oder über die Haftung für Fehler in einer Übersetzung.
Natürlich kann dieses Buch nicht verhindern, dass man in den ersten Jahren der Selbständigkeit noch diesen oder jenen Fehler macht. Aber wenn man die Fehler vermeidet, die andere gemacht haben und die hier beschrieben sind, hat man schon mal ein paar tausend Euro gespart.
Dolmetschen und Übersetzen sind freie Berufe. Dolmetschen und Übersetzen kann man lernen, man kann es sturieren, man kann es üben - am besten mit Kolleginnen und Kollegen.
Anders ist es mit dem freien Beruf. Organisieren, kalkulieren, anbieten, werben... Die meisten, die sich als Selbständige anmelden, probieren einfach aus, wie Erfolge zu erreichen sind, und lernen aus ihren Fehlern. Teils sind es sehr teure Fehler. Es sind Einsätze als Dolmetscherin oder Dolmetscher, bei denen die Bezahlung der Rechnung verweigert wird. Es sind Übersetzungsarbeiten, bei denen die Annahme verweigert wird. Es sind Rechenfehler bei Angeboten, so dass man letztlich für ein paar Euro tagelang im Einsatz ist.
Dieses Buch gibt Informationen darüber, worauf man in der Selbständigkeit achten sollte. Es informiert über die Existenzgründung als ÜbersetzerIn oder DolmetscherIn, über Kalkulation und Buchführung, über Bewerbungen und Werbung, über Zusammenarbeit und über die Entscheidung, ob man mit Agenturen arbeiten sollte oder nicht. Es geht dabei auch um spezielle Fragen im Beruf: Zum Beispiel über die Auswirkungen der Sitzordnung auf das Dolmetschen. Oder über die Haftung für Fehler in einer Übersetzung.
Natürlich kann dieses Buch nicht verhindern, dass man in den ersten Jahren der Selbständigkeit noch diesen oder jenen Fehler macht. Aber wenn man die Fehler vermeidet, die andere gemacht haben und die hier beschrieben sind, hat man schon mal ein paar tausend Euro gespart.
Anders ist es mit dem freien Beruf. Organisieren, kalkulieren, anbieten, werben... Die meisten, die sich als Selbständige anmelden, probieren einfach aus, wie Erfolge zu erreichen sind, und lernen aus ihren Fehlern. Teils sind es sehr teure Fehler. Es sind Einsätze als Dolmetscherin oder Dolmetscher, bei denen die Bezahlung der Rechnung verweigert wird. Es sind Übersetzungsarbeiten, bei denen die Annahme verweigert wird. Es sind Rechenfehler bei Angeboten, so dass man letztlich für ein paar Euro tagelang im Einsatz ist.
Dieses Buch gibt Informationen darüber, worauf man in der Selbständigkeit achten sollte. Es informiert über die Existenzgründung als ÜbersetzerIn oder DolmetscherIn, über Kalkulation und Buchführung, über Bewerbungen und Werbung, über Zusammenarbeit und über die Entscheidung, ob man mit Agenturen arbeiten sollte oder nicht. Es geht dabei auch um spezielle Fragen im Beruf: Zum Beispiel über die Auswirkungen der Sitzordnung auf das Dolmetschen. Oder über die Haftung für Fehler in einer Übersetzung.
Natürlich kann dieses Buch nicht verhindern, dass man in den ersten Jahren der Selbständigkeit noch diesen oder jenen Fehler macht. Aber wenn man die Fehler vermeidet, die andere gemacht haben und die hier beschrieben sind, hat man schon mal ein paar tausend Euro gespart.
Über den Autor
Reinhard Pohl
arbeitet in Kiel als Journalist. Seit 2002 bietet er Berufskunde-Kurse und Seminare für Dolmetscherinnen und Dolmetscher (sowie Übersetzerinnen und Übersetzer) an. Schwerpunkt ist die Berufskunde.
arbeitet in Kiel als Journalist. Seit 2002 bietet er Berufskunde-Kurse und Seminare für Dolmetscherinnen und Dolmetscher (sowie Übersetzerinnen und Übersetzer) an. Schwerpunkt ist die Berufskunde.
Zusammenfassung
Vertrieb über BoD Norderstedt
Details
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Produktart: | Nachschlagewerke |
Rubrik: | Sachliteratur |
Thema: | Lexika |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: |
188 S.
7 farbige Illustr. |
ISBN-13: | 9783936419450 |
ISBN-10: | 3936419450 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Pohl, Reinhard |
Hersteller: |
Magazin Verlag
Pohl, Reinhard |
Maße: | 210 x 148 x 11 mm |
Von/Mit: | Reinhard Pohl |
Erscheinungsdatum: | 04.05.2020 |
Gewicht: | 0,251 kg |
Über den Autor
Reinhard Pohl
arbeitet in Kiel als Journalist. Seit 2002 bietet er Berufskunde-Kurse und Seminare für Dolmetscherinnen und Dolmetscher (sowie Übersetzerinnen und Übersetzer) an. Schwerpunkt ist die Berufskunde.
arbeitet in Kiel als Journalist. Seit 2002 bietet er Berufskunde-Kurse und Seminare für Dolmetscherinnen und Dolmetscher (sowie Übersetzerinnen und Übersetzer) an. Schwerpunkt ist die Berufskunde.
Zusammenfassung
Vertrieb über BoD Norderstedt
Details
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Produktart: | Nachschlagewerke |
Rubrik: | Sachliteratur |
Thema: | Lexika |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: |
188 S.
7 farbige Illustr. |
ISBN-13: | 9783936419450 |
ISBN-10: | 3936419450 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Pohl, Reinhard |
Hersteller: |
Magazin Verlag
Pohl, Reinhard |
Maße: | 210 x 148 x 11 mm |
Von/Mit: | Reinhard Pohl |
Erscheinungsdatum: | 04.05.2020 |
Gewicht: | 0,251 kg |
Warnhinweis