Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Anläßlich des unter dem Motto «Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat» propagierten EU-Beitritt Österreichs wurde das Spannungsfeld «nationale Identität - europäische Identität» an linguistischen Fragen deutlich. Österreich ließ im «Protokoll Nr. 10 über die Verwendung österreichischer Ausdrücke der deutschen Sprache» zum österreichischen Beitrittsvertrag 23 Bezeichnungen für das soul food der ÖsterreicherInnen quasi unter Schutz stellen. Das Werk bietet die erste umfassende Dokumentation über Entstehung und Folgen (z.B. Etikettierung) des ersten völkerrechtlichen Dokuments über eine Varietät einer Sprache. Darüber hinaus werden die Ergebnisse einer auf Interviews und Fragebögen basierenden empirischen Studie präsentiert, in der u. a. das Wissen und die Einstellung von EU-Sprachpersonal zum Österreichischen Deutsch untersucht wurde.
Anläßlich des unter dem Motto «Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat» propagierten EU-Beitritt Österreichs wurde das Spannungsfeld «nationale Identität - europäische Identität» an linguistischen Fragen deutlich. Österreich ließ im «Protokoll Nr. 10 über die Verwendung österreichischer Ausdrücke der deutschen Sprache» zum österreichischen Beitrittsvertrag 23 Bezeichnungen für das soul food der ÖsterreicherInnen quasi unter Schutz stellen. Das Werk bietet die erste umfassende Dokumentation über Entstehung und Folgen (z.B. Etikettierung) des ersten völkerrechtlichen Dokuments über eine Varietät einer Sprache. Darüber hinaus werden die Ergebnisse einer auf Interviews und Fragebögen basierenden empirischen Studie präsentiert, in der u. a. das Wissen und die Einstellung von EU-Sprachpersonal zum Österreichischen Deutsch untersucht wurde.
Über den Autor
Die Autorin: Heidemarie Markhardt, geboren 1961 in Wien; Übersetzerstudium und Doktorat der angewandten Sprachwissenschaft; Aufenthalte in Großbritannien, Spanien und Belgien mit vielfältigen Tätigkeiten; 1993 Praktikum in der Europäischen Kommission; seit 1994 freiberufliche Übersetzerin (Englisch, Spanisch); Forschungs- und Vortragstätigkeit zum Österreichischen Deutsch.
Inhaltsverzeichnis
Aus dem Inhalt
: Österreichisches Deutsch und andere plurizentrische Sprachen in der EU - EU-Sprachenregelungen - EU-Sprachnormierung - Erstellung eines österreichischen Glossars und Diskussion um Lebensmittelbezeichnungen vor dem EU-Beitritt - Protokoll Nr. 10 zum österreichischen EU-Beitritt als erstes völkerrechtliches Dokument über eine Varietät einer Sprache: Entstehungsgeschichte und Folgen - Empirische Untersuchung mit EU-Sprachpersonal zum Österreichischen Deutsch.
Details
Erscheinungsjahr: 2005
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: 380 S.
ISBN-13: 9783631530849
ISBN-10: 3631530846
Sprache: Deutsch
Herstellernummer: 53084
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Markhardt, Heidemarie
Auflage: 1. Auflage
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Verantwortliche Person für die EU: Lang, Peter GmbH, Gontardstr. 11, D-10178 Berlin, r.boehm-korff@peterlang.com
Maße: 210 x 148 x 21 mm
Von/Mit: Heidemarie Markhardt
Erscheinungsdatum: 18.01.2005
Gewicht: 0,491 kg
Artikel-ID: 125358813

Ähnliche Produkte