Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
59,80 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 4-7 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
1501 erforscht und kartografiert Amerigo Vespucci (1454¿1512) im Auftrag des portugiesischen Königs Dom Manuel Brasilien ¿ ein Jahr nach der offiziellen Inbesitznahme des 1494 Portugal zugesprochenen ¿Neuen Landes¿ durch Pedro Álvares Cabral am 22. April 1500. Darüber und über seine insgesamt vier Seereisen berichtet er 1504 aus Lissabon dem Statthalter von Florenz Piero Soderini in einem 32-seitigen Brief. Bekannt jedoch wird dessen lateinische Übersetzung ¿ veröffentlicht 1507 von dem deutschen Kartografen Martin Waldseemüller zusammen mit einer Weltkarte, auf der der südliche Teil des neuen Kontinents in Reminiszenz an Amerigo Vespucci erstmals America heißt. Falsche Angaben in der lateinischen Fassung des Briefes beschädigen jedoch bald Vespuccis Ruf.
Ingrid Schwamborn legt nun die erste Übersetzung des 1505 auf Italienisch gedruckten Soderini-Briefes ins Deutsche vor. Mit umfangreichen Erläuterungen und gestützt von zahlreichen Dokumenten sowie den Übersetzungen ins Englische (USA) und Portugiesische (Brasilien) rehabilitiert sie Vespucci und führt fort, was Alexander von Humboldt und Stefan Zweig begonnen haben.
Ingrid Schwamborn legt nun die erste Übersetzung des 1505 auf Italienisch gedruckten Soderini-Briefes ins Deutsche vor. Mit umfangreichen Erläuterungen und gestützt von zahlreichen Dokumenten sowie den Übersetzungen ins Englische (USA) und Portugiesische (Brasilien) rehabilitiert sie Vespucci und führt fort, was Alexander von Humboldt und Stefan Zweig begonnen haben.
1501 erforscht und kartografiert Amerigo Vespucci (1454¿1512) im Auftrag des portugiesischen Königs Dom Manuel Brasilien ¿ ein Jahr nach der offiziellen Inbesitznahme des 1494 Portugal zugesprochenen ¿Neuen Landes¿ durch Pedro Álvares Cabral am 22. April 1500. Darüber und über seine insgesamt vier Seereisen berichtet er 1504 aus Lissabon dem Statthalter von Florenz Piero Soderini in einem 32-seitigen Brief. Bekannt jedoch wird dessen lateinische Übersetzung ¿ veröffentlicht 1507 von dem deutschen Kartografen Martin Waldseemüller zusammen mit einer Weltkarte, auf der der südliche Teil des neuen Kontinents in Reminiszenz an Amerigo Vespucci erstmals America heißt. Falsche Angaben in der lateinischen Fassung des Briefes beschädigen jedoch bald Vespuccis Ruf.
Ingrid Schwamborn legt nun die erste Übersetzung des 1505 auf Italienisch gedruckten Soderini-Briefes ins Deutsche vor. Mit umfangreichen Erläuterungen und gestützt von zahlreichen Dokumenten sowie den Übersetzungen ins Englische (USA) und Portugiesische (Brasilien) rehabilitiert sie Vespucci und führt fort, was Alexander von Humboldt und Stefan Zweig begonnen haben.
Ingrid Schwamborn legt nun die erste Übersetzung des 1505 auf Italienisch gedruckten Soderini-Briefes ins Deutsche vor. Mit umfangreichen Erläuterungen und gestützt von zahlreichen Dokumenten sowie den Übersetzungen ins Englische (USA) und Portugiesische (Brasilien) rehabilitiert sie Vespucci und führt fort, was Alexander von Humboldt und Stefan Zweig begonnen haben.
Über den Autor
Ingrid Schwamborn, Dr. phil., hat Romanistik, Anglistik und Komparatistik studiert und über 20 Jahre in Brasilien gelebt. Sie ist Mitglied mehrerer wissenschaftlicher Gesellschaften, u. a. der Internationalen Stefan Zweig Gesellschaft, der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft, der Deutschen Gesellschaft für die Afrikanischen Staaten Portugiesischer Sprache, Köln, sowie Ehrenmitglied der Academia Cearense de Letras, Fortaleza. Sie legte zahlreiche Veröffentlichungen zu Brasilien und Stefan Zweig vor. Von der Academia Portuguesa da História, Lissabon, erhielt sie 2019 zusammen mit José Augusto Bezerra den Preis Dr. P.¿M. Laranjo Coelho für die erste zweisprachig portugiesisch-deutsche Ausgabe von Vespuccis Soderini-Brief.
Details
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Geschichte |
Jahrhundert: | Neuzeit |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Romanistik, Bd. 34 |
Inhalt: |
306 S.
22 farbige Illustr. |
ISBN-13: | 9783732906932 |
ISBN-10: | 3732906930 |
Sprache: | Deutsch |
Herstellernummer: | 90693 |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Schwamborn, Ingrid |
Hersteller: |
Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH Romanistik, Bd. 34 |
Maße: | 210 x 148 x 17 mm |
Von/Mit: | Ingrid Schwamborn |
Erscheinungsdatum: | 13.11.2020 |
Gewicht: | 0,398 kg |
Über den Autor
Ingrid Schwamborn, Dr. phil., hat Romanistik, Anglistik und Komparatistik studiert und über 20 Jahre in Brasilien gelebt. Sie ist Mitglied mehrerer wissenschaftlicher Gesellschaften, u. a. der Internationalen Stefan Zweig Gesellschaft, der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft, der Deutschen Gesellschaft für die Afrikanischen Staaten Portugiesischer Sprache, Köln, sowie Ehrenmitglied der Academia Cearense de Letras, Fortaleza. Sie legte zahlreiche Veröffentlichungen zu Brasilien und Stefan Zweig vor. Von der Academia Portuguesa da História, Lissabon, erhielt sie 2019 zusammen mit José Augusto Bezerra den Preis Dr. P.¿M. Laranjo Coelho für die erste zweisprachig portugiesisch-deutsche Ausgabe von Vespuccis Soderini-Brief.
Details
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Geschichte |
Jahrhundert: | Neuzeit |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Romanistik, Bd. 34 |
Inhalt: |
306 S.
22 farbige Illustr. |
ISBN-13: | 9783732906932 |
ISBN-10: | 3732906930 |
Sprache: | Deutsch |
Herstellernummer: | 90693 |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Schwamborn, Ingrid |
Hersteller: |
Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH Romanistik, Bd. 34 |
Maße: | 210 x 148 x 17 mm |
Von/Mit: | Ingrid Schwamborn |
Erscheinungsdatum: | 13.11.2020 |
Gewicht: | 0,398 kg |
Warnhinweis