Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
"... a thejl fun jener kraft" "... ein Teil von jener Kraft"
Jiddische Übersetzungen deutschsprachiger Klassiker in der Zwischenkriegszeit (1919-1939)
Taschenbuch von Elke-Vera Kotowski
Sprache: Deutsch

24,90 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Das Interesse an deutschsprachiger Literatur war groß innerhalb der jüdischen Welt Osteuropas der 1920er und 1930er Jahre. Aber welche Autoren waren bei der jiddischsprachigen Bevölkerung besonders beliebt? Wer hat diese Bücher ins Jiddische übersetzt und herausgegeben?
Die vorliegende Publikation präsentiert eine Reihe von deutschsprachigen Klassikern und Bestsellern, die zwischen dem Ende des Ersten und Ausbruch des Zweiten Weltkrieges in Litauen, Polen, Russland, der Ukraine, aber auch in Berlin ins Jiddische übersetzt und veröffentlicht wurden.
Es ist bisher kaum bekannt, dass beispielsweise Thomas Manns "Zauberberg", übersetzt von Isaak Baschewis Singer, dem bislang ersten und einzigen jiddischsprachigen Literaturnobelpreisträger, bereits 1930 auf Jiddisch erschien. Sein Bruder Israel Joschua Singer, ebenfalls ein bekannter Schriftsteller, übersetzte eine Reihe deutscher Märchen. Es existieren zudem jiddische Übersetzungen von Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Friedrich Schiller, aber auch von Bestsellern zeitgenössischer Schriftsteller, wie Erich Maria Remarques "Im Westen nichts Neues" oder Erich Kästners "Emil und die Detektive", die in Moskau, Kiew, Vilnius, Warschau und Berlin publiziert wurden.

Ein Projekt des Moses Mendelssohn Zentrums für europäisch-jüdische Studien, mit einer Wanderausstellung zum Buch.
Das Interesse an deutschsprachiger Literatur war groß innerhalb der jüdischen Welt Osteuropas der 1920er und 1930er Jahre. Aber welche Autoren waren bei der jiddischsprachigen Bevölkerung besonders beliebt? Wer hat diese Bücher ins Jiddische übersetzt und herausgegeben?
Die vorliegende Publikation präsentiert eine Reihe von deutschsprachigen Klassikern und Bestsellern, die zwischen dem Ende des Ersten und Ausbruch des Zweiten Weltkrieges in Litauen, Polen, Russland, der Ukraine, aber auch in Berlin ins Jiddische übersetzt und veröffentlicht wurden.
Es ist bisher kaum bekannt, dass beispielsweise Thomas Manns "Zauberberg", übersetzt von Isaak Baschewis Singer, dem bislang ersten und einzigen jiddischsprachigen Literaturnobelpreisträger, bereits 1930 auf Jiddisch erschien. Sein Bruder Israel Joschua Singer, ebenfalls ein bekannter Schriftsteller, übersetzte eine Reihe deutscher Märchen. Es existieren zudem jiddische Übersetzungen von Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Friedrich Schiller, aber auch von Bestsellern zeitgenössischer Schriftsteller, wie Erich Maria Remarques "Im Westen nichts Neues" oder Erich Kästners "Emil und die Detektive", die in Moskau, Kiew, Vilnius, Warschau und Berlin publiziert wurden.

Ein Projekt des Moses Mendelssohn Zentrums für europäisch-jüdische Studien, mit einer Wanderausstellung zum Buch.
Über den Autor
geboren 1961, wissenschaftliche Mitarbeiterin am Moses Mendelssohn Zentrum für europäisch-jüdische Studien, Potsdam, und Dozentin an der Universität Potsdam (Geschichte, Jüdische Studien, Kultur und Medien), forscht derzeit zum deutsch-jüdischen Kulturerbe im In- und Ausland.
Details
Erscheinungsjahr: 2020
Genre: Geschichte
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Taschenbuch
Seiten: 284
Inhalt: 284 S.
358 Illustr.
ISBN-13: 9783955653736
ISBN-10: 3955653730
Sprache: Deutsch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Kotowski, Elke-Vera
Redaktion: Kotowski, Elke-Vera
Besonderheit: Unsere Aufsteiger
Hersteller: Hentrich & Hentrich
Hentrich und Hentrich Verlag Berlin
Maße: 231 x 151 x 27 mm
Von/Mit: Elke-Vera Kotowski
Erscheinungsdatum: 04.12.2020
Gewicht: 0,677 kg
preigu-id: 117924341
Über den Autor
geboren 1961, wissenschaftliche Mitarbeiterin am Moses Mendelssohn Zentrum für europäisch-jüdische Studien, Potsdam, und Dozentin an der Universität Potsdam (Geschichte, Jüdische Studien, Kultur und Medien), forscht derzeit zum deutsch-jüdischen Kulturerbe im In- und Ausland.
Details
Erscheinungsjahr: 2020
Genre: Geschichte
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Taschenbuch
Seiten: 284
Inhalt: 284 S.
358 Illustr.
ISBN-13: 9783955653736
ISBN-10: 3955653730
Sprache: Deutsch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Kotowski, Elke-Vera
Redaktion: Kotowski, Elke-Vera
Besonderheit: Unsere Aufsteiger
Hersteller: Hentrich & Hentrich
Hentrich und Hentrich Verlag Berlin
Maße: 231 x 151 x 27 mm
Von/Mit: Elke-Vera Kotowski
Erscheinungsdatum: 04.12.2020
Gewicht: 0,677 kg
preigu-id: 117924341
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte