Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Zu Deiner Frage
Gesammelte Gedichte, Dt/hebr, Edition Polyphon
Taschenbuch von Tal Nitzán
Sprache: Deutsch

18,90 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Tal Nitzán, ist eine der wichtigsten israelischen Dichterinnen der Gegenwart. Bislang erschienen sechs Gedichtbände, die u. a. ins Englische, Italienische, Portugiesische und Französische übertragen wurden. Für ihre Arbeit wurde sie u. a. mit dem Ministry of Culture Prize, dem israelischen Publishers Association Prize, dem ACUM Prize und dem Prime Minister's Award for Writers ausgezeichnet. Tal Nitzán ist ebenfalls eine der renommiertesten Übersetzerinnen spanischer Literatur ins Hebräische: Über 80 Bücher, Lyrik wie Prosa, hat sie übersetzt, und ist für ihre Übersetzungen vielfach international ausgezeichnet worden.Neben ihrer Arbeit als Dichterin und Übersetzerin ist Tal Nitzán eine politische Aktivistin und hat mit der von ihr herausgegebenen Anthologie With an Iron Pen (2009) einer Generation israelischer Dichterinnen und Dichter ein Forum für politisches Schreiben eröffnet, das im In- und Ausland großen Widerhall fand und findet. Tal Nitzáns Band Zu Deiner Frage ist ihr erster Band in deutschsprachiger Übersetzung.

Gundula Schiffer, geboren 1980, lebt als Literatin und Übersetzerin aus dem Hebräischen, Französischen und Englischen in Köln. Sie studierte Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Kunstgeschichte und Philosophie in München und widmete sich anschließend der hebräischen Sprache und Literatur, u. a. an der Hebräischen Universität in Jerusalem. Nach ihrer Promotion 2010 über die Poesie der Psalmen in der Übersetzung von Moses Mendelssohn war sie kurzzeitig als Gymnasiallehrerin tätig und absolvierte dann den Düsseldorfer Studiengang "Literaturübersetzen". 2014 erhielt sie für ihre Arbeit an Lea Goldbergs Roman Avedot/Verluste (Arco) das erste Nachwuchsstipendium für Literaturübersetzer der Kunststiftung NRW.

Jul Gordon, geboren 1982, studierte Illustration an der HAW Hamburg. Sie arbeitet als freie Illustratorin und Comiczeichnerin. Außerdem experimentiert sie gerne mit Animation. Ihre Zeichnungen und Geschichten veröffentlicht sie in verschiedenen Anthologien, Zeitungen und Magazinen. Sie beteiligt sich international an Ausstellungen und gibt Workshops für Erwachsene und Kinder.
Tal Nitzán, ist eine der wichtigsten israelischen Dichterinnen der Gegenwart. Bislang erschienen sechs Gedichtbände, die u. a. ins Englische, Italienische, Portugiesische und Französische übertragen wurden. Für ihre Arbeit wurde sie u. a. mit dem Ministry of Culture Prize, dem israelischen Publishers Association Prize, dem ACUM Prize und dem Prime Minister's Award for Writers ausgezeichnet. Tal Nitzán ist ebenfalls eine der renommiertesten Übersetzerinnen spanischer Literatur ins Hebräische: Über 80 Bücher, Lyrik wie Prosa, hat sie übersetzt, und ist für ihre Übersetzungen vielfach international ausgezeichnet worden.Neben ihrer Arbeit als Dichterin und Übersetzerin ist Tal Nitzán eine politische Aktivistin und hat mit der von ihr herausgegebenen Anthologie With an Iron Pen (2009) einer Generation israelischer Dichterinnen und Dichter ein Forum für politisches Schreiben eröffnet, das im In- und Ausland großen Widerhall fand und findet. Tal Nitzáns Band Zu Deiner Frage ist ihr erster Band in deutschsprachiger Übersetzung.

Gundula Schiffer, geboren 1980, lebt als Literatin und Übersetzerin aus dem Hebräischen, Französischen und Englischen in Köln. Sie studierte Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Kunstgeschichte und Philosophie in München und widmete sich anschließend der hebräischen Sprache und Literatur, u. a. an der Hebräischen Universität in Jerusalem. Nach ihrer Promotion 2010 über die Poesie der Psalmen in der Übersetzung von Moses Mendelssohn war sie kurzzeitig als Gymnasiallehrerin tätig und absolvierte dann den Düsseldorfer Studiengang "Literaturübersetzen". 2014 erhielt sie für ihre Arbeit an Lea Goldbergs Roman Avedot/Verluste (Arco) das erste Nachwuchsstipendium für Literaturübersetzer der Kunststiftung NRW.

Jul Gordon, geboren 1982, studierte Illustration an der HAW Hamburg. Sie arbeitet als freie Illustratorin und Comiczeichnerin. Außerdem experimentiert sie gerne mit Animation. Ihre Zeichnungen und Geschichten veröffentlicht sie in verschiedenen Anthologien, Zeitungen und Magazinen. Sie beteiligt sich international an Ausstellungen und gibt Workshops für Erwachsene und Kinder.
Details
Erscheinungsjahr: 2015
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Seiten: 164
Inhalt: 164 S.
ISBN-13: 9783945832080
ISBN-10: 394583208X
Sprache: Deutsch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Nitzán, Tal
Illustrator: Jul Gordon
Übersetzung: Gundula Schiffer
Auflage: 1/2015
verlagshaus berlin: Verlagshaus Berlin
Maße: 190 x 125 x 14 mm
Von/Mit: Tal Nitzán
Erscheinungsdatum: 12.10.2015
Gewicht: 0,203 kg
Artikel-ID: 108805514
Details
Erscheinungsjahr: 2015
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Seiten: 164
Inhalt: 164 S.
ISBN-13: 9783945832080
ISBN-10: 394583208X
Sprache: Deutsch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Nitzán, Tal
Illustrator: Jul Gordon
Übersetzung: Gundula Schiffer
Auflage: 1/2015
verlagshaus berlin: Verlagshaus Berlin
Maße: 190 x 125 x 14 mm
Von/Mit: Tal Nitzán
Erscheinungsdatum: 12.10.2015
Gewicht: 0,203 kg
Artikel-ID: 108805514
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte