Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Frantz Fanon wrote in 1961 that ''Decolonisation is always a violent phenomenon,'' meaning that the violence of colonialism can only be counteracted in kind. As colonial legacies linger today, what are the ways in which we can disentangle literary translation from its roots in imperial violence? 24 writers and translators from across the world share their ideas and practices for disrupting and decolonising translation. ''For the past few years, I''ve written and rewritten this line in journals and proposals: literary translation is a tool to make more vivid the relationships between Afro-descendent people in the Americas and around the world.'' - Layla Benitez James
Frantz Fanon wrote in 1961 that ''Decolonisation is always a violent phenomenon,'' meaning that the violence of colonialism can only be counteracted in kind. As colonial legacies linger today, what are the ways in which we can disentangle literary translation from its roots in imperial violence? 24 writers and translators from across the world share their ideas and practices for disrupting and decolonising translation. ''For the past few years, I''ve written and rewritten this line in journals and proposals: literary translation is a tool to make more vivid the relationships between Afro-descendent people in the Americas and around the world.'' - Layla Benitez James
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Genre: Gattungen & Methoden, Importe
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Kartoniert / Broschiert
ISBN-13: 9781911284789
ISBN-10: 1911284789
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: BHANOT, DR. KAVITA
Redaktion: Tiang, Jeremy
Bhanot, Kavita
Hersteller: Tilted Axis Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 212 x 133 x 26 mm
Von/Mit: Jeremy Tiang (u. a.)
Erscheinungsdatum: 28.07.2022
Gewicht: 0,34 kg
Artikel-ID: 121357797

Ähnliche Produkte