Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Weißrussisch
, Deutsch
, Russisch
22,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel des poesiefestival berlin 2021 stand Dichtung aus Belarus, im Austausch mit Lyrik aus dem deutschsprachigen Raum. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter*innen dieses Landes im Ausland laut werden zu lassen und bilaterale Beziehungen zu intensivieren - gerade auch auf anderen Ebenen als der politischen.
VERSschmuggel erhielt durch die Zusammenarbeit mit Autor*innen aus einem Land, in dem politisch Unliebsame und Andersdenkende verfolgt werden, in Teilen eine erschreckend wörtliche Dimension. Doch es ist geglückt: Sechs deutschsprachige trafen in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter*innen. Sie alle tauchten ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihrer Gegenüber. Die Ergebnisse dieses intensiven Transfers werden in guter analoger Tradition in einer dreisprachigen Anthologie präsentiert. Ergänzt werden sie durch Statements der Lyriker*innen und ihrer Sprachmittler*innen. Die belarussischen Autor*innen wurden kuratiert von Taciana Niad- baj, Präsidentin des Belarussischen PEN Center (2017-2019).
VERSschmuggel erhielt durch die Zusammenarbeit mit Autor*innen aus einem Land, in dem politisch Unliebsame und Andersdenkende verfolgt werden, in Teilen eine erschreckend wörtliche Dimension. Doch es ist geglückt: Sechs deutschsprachige trafen in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter*innen. Sie alle tauchten ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihrer Gegenüber. Die Ergebnisse dieses intensiven Transfers werden in guter analoger Tradition in einer dreisprachigen Anthologie präsentiert. Ergänzt werden sie durch Statements der Lyriker*innen und ihrer Sprachmittler*innen. Die belarussischen Autor*innen wurden kuratiert von Taciana Niad- baj, Präsidentin des Belarussischen PEN Center (2017-2019).
Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel des poesiefestival berlin 2021 stand Dichtung aus Belarus, im Austausch mit Lyrik aus dem deutschsprachigen Raum. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter*innen dieses Landes im Ausland laut werden zu lassen und bilaterale Beziehungen zu intensivieren - gerade auch auf anderen Ebenen als der politischen.
VERSschmuggel erhielt durch die Zusammenarbeit mit Autor*innen aus einem Land, in dem politisch Unliebsame und Andersdenkende verfolgt werden, in Teilen eine erschreckend wörtliche Dimension. Doch es ist geglückt: Sechs deutschsprachige trafen in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter*innen. Sie alle tauchten ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihrer Gegenüber. Die Ergebnisse dieses intensiven Transfers werden in guter analoger Tradition in einer dreisprachigen Anthologie präsentiert. Ergänzt werden sie durch Statements der Lyriker*innen und ihrer Sprachmittler*innen. Die belarussischen Autor*innen wurden kuratiert von Taciana Niad- baj, Präsidentin des Belarussischen PEN Center (2017-2019).
VERSschmuggel erhielt durch die Zusammenarbeit mit Autor*innen aus einem Land, in dem politisch Unliebsame und Andersdenkende verfolgt werden, in Teilen eine erschreckend wörtliche Dimension. Doch es ist geglückt: Sechs deutschsprachige trafen in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter*innen. Sie alle tauchten ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihrer Gegenüber. Die Ergebnisse dieses intensiven Transfers werden in guter analoger Tradition in einer dreisprachigen Anthologie präsentiert. Ergänzt werden sie durch Statements der Lyriker*innen und ihrer Sprachmittler*innen. Die belarussischen Autor*innen wurden kuratiert von Taciana Niad- baj, Präsidentin des Belarussischen PEN Center (2017-2019).
Über den Autor
Mit Gedichten von Julia Cimafiejeva, Özlem Özgül Dündar, Jonis Hartmann, Andrej Chadanowitsch, Uladzimir Liankievic, Maryja Martysievic , Andre Rudolph, Daniela Seel, Tania Skarynkina, Ulf Stolterfoht, Dmitri Strozew und Uljana Wolf.
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Lyrik & Dramatik |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | VERSschmuggel |
Inhalt: | 200 S. |
ISBN-13: | 9783884236734 |
ISBN-10: | 3884236733 |
Sprache: |
Weißrussisch
Deutsch Russisch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: |
Cimafiejeva, Julia
Dündar, Özlem Özgül Hartmann, Jonis Chadanowitsch, Andrej Liankievic, Uladzimir Martysievic, Maryja Rudolph, Andre Seel, Daniela Skarynkina, Tania Stolterfoht, Ulf Strozew, Dmitri Wolf, Uljana |
Redaktion: |
Gumz, Alexander
Wohlfahrt, Thomas Golimowska, Karolina |
Herausgeber: | Alexander Gumz/Thomas Wohlfahrt/Karolina Golimowska |
Hersteller: |
Wunderhorn
Verlag Das Wunderhorn GmbH |
Maße: | 212 x 143 x 22 mm |
Von/Mit: | Julia Cimafiejeva (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 16.03.2022 |
Gewicht: | 0,36 kg |
Über den Autor
Mit Gedichten von Julia Cimafiejeva, Özlem Özgül Dündar, Jonis Hartmann, Andrej Chadanowitsch, Uladzimir Liankievic, Maryja Martysievic , Andre Rudolph, Daniela Seel, Tania Skarynkina, Ulf Stolterfoht, Dmitri Strozew und Uljana Wolf.
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Lyrik & Dramatik |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | VERSschmuggel |
Inhalt: | 200 S. |
ISBN-13: | 9783884236734 |
ISBN-10: | 3884236733 |
Sprache: |
Weißrussisch
Deutsch Russisch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: |
Cimafiejeva, Julia
Dündar, Özlem Özgül Hartmann, Jonis Chadanowitsch, Andrej Liankievic, Uladzimir Martysievic, Maryja Rudolph, Andre Seel, Daniela Skarynkina, Tania Stolterfoht, Ulf Strozew, Dmitri Wolf, Uljana |
Redaktion: |
Gumz, Alexander
Wohlfahrt, Thomas Golimowska, Karolina |
Herausgeber: | Alexander Gumz/Thomas Wohlfahrt/Karolina Golimowska |
Hersteller: |
Wunderhorn
Verlag Das Wunderhorn GmbH |
Maße: | 212 x 143 x 22 mm |
Von/Mit: | Julia Cimafiejeva (u. a.) |
Erscheinungsdatum: | 16.03.2022 |
Gewicht: | 0,36 kg |
Warnhinweis