Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
VERSschmuggel / SäkeenVERSoja
Finnisch-und deutschsprachige Gedichte
Buch von Aurélie Maurin (u. a.)
Sprache: Finnisch , Deutsch

19,80 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Die Lyrik in Finnland erreicht derzeit eine dort nie gekannte Sinnlichkeit und Experimentierfreude. Sie lotet Abgründe aus, mal mit Leichtigkeit, mal mit selbstironischer Verzweiflung, erprobt sich an der Moderne, lässt dabei aber nicht die Mystik der nordischen Natur aus dem Blick. Grund genug für die Literaturwerkstatt Berlin zum poesiefestival 2013 sechs Dichter aus Finnland einzuladen: Olli Sinivaara, Helena Sinervo, Aki Salmela, Jyrki Kiiskinen, Henriikka Tavis und Teemu Manninen. Dazu kamen sechs deutschsprachige Dichterkollegen: Andre Rudolph, Kathrin Schmidt, Hendrik Jackson, Thomas Rosenlöcher, Kerstin Preiwuß und Norbert Lange. Die Autoren nahmen Teil an der Nachdichtung ihrer Werke in einer ihnen fremden Sprache, unterstützt von Sprachmittlern als Weggefährten und auf Grundlage von Interlinearübersetzungen. Im Dialog und in der gemeinsamen Lektüre galt es, die je andere Kultur, poetische Traditionen und Sprachschöpfungen zu erkunden, aber auch das Fremde der eigenen Sprache anzueignen. Welche Verwandlung der Dichtung damit möglich wurde, dokumentiert die zweisprachige Sammlung der Gedichte, wie auch sie begleitende poetologische Essays.
Die Lyrik in Finnland erreicht derzeit eine dort nie gekannte Sinnlichkeit und Experimentierfreude. Sie lotet Abgründe aus, mal mit Leichtigkeit, mal mit selbstironischer Verzweiflung, erprobt sich an der Moderne, lässt dabei aber nicht die Mystik der nordischen Natur aus dem Blick. Grund genug für die Literaturwerkstatt Berlin zum poesiefestival 2013 sechs Dichter aus Finnland einzuladen: Olli Sinivaara, Helena Sinervo, Aki Salmela, Jyrki Kiiskinen, Henriikka Tavis und Teemu Manninen. Dazu kamen sechs deutschsprachige Dichterkollegen: Andre Rudolph, Kathrin Schmidt, Hendrik Jackson, Thomas Rosenlöcher, Kerstin Preiwuß und Norbert Lange. Die Autoren nahmen Teil an der Nachdichtung ihrer Werke in einer ihnen fremden Sprache, unterstützt von Sprachmittlern als Weggefährten und auf Grundlage von Interlinearübersetzungen. Im Dialog und in der gemeinsamen Lektüre galt es, die je andere Kultur, poetische Traditionen und Sprachschöpfungen zu erkunden, aber auch das Fremde der eigenen Sprache anzueignen. Welche Verwandlung der Dichtung damit möglich wurde, dokumentiert die zweisprachige Sammlung der Gedichte, wie auch sie begleitende poetologische Essays.
Details
Erscheinungsjahr: 2014
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 174
Inhalt: 174 S.
ISBN-13: 9783884234747
ISBN-10: 3884234749
Sprache: Finnisch
Deutsch
Autor: Jackson, Hendrik/Kiiskinen, Jyrki/Lange, Norbert u a
Redaktion: Maurin, Aurélie
Wohlfahrt, Thomas
Herausgeber: Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt
Auflage: 1. Aufl.
Hersteller: Wunderhorn
Maße: 215 x 135 x 19 mm
Von/Mit: Aurélie Maurin (u. a.)
Erscheinungsdatum: 27.07.2014
Gewicht: 0,374 kg
preigu-id: 105271002
Details
Erscheinungsjahr: 2014
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 174
Inhalt: 174 S.
ISBN-13: 9783884234747
ISBN-10: 3884234749
Sprache: Finnisch
Deutsch
Autor: Jackson, Hendrik/Kiiskinen, Jyrki/Lange, Norbert u a
Redaktion: Maurin, Aurélie
Wohlfahrt, Thomas
Herausgeber: Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt
Auflage: 1. Aufl.
Hersteller: Wunderhorn
Maße: 215 x 135 x 19 mm
Von/Mit: Aurélie Maurin (u. a.)
Erscheinungsdatum: 27.07.2014
Gewicht: 0,374 kg
preigu-id: 105271002
Warnhinweis