Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
VERSschmuggel / réVERSible, m. 2 Audio-CD
Deutsche und französische Dichtung - zweisprachig. Dialogues poéthiques franco-allemands - une anthologie
Buch von Aurélie Maurin (u. a.)
Sprache: Französisch , Deutsch

26,80 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist hier unbekannt. Deshalb legte der VERSschmuggel 2011 den Akzent auf junge Dichter beiderseits des Rheins und lud sie zum poetischen Dialog ein. Das Poesiefestival Berlin 2011 holte sechs der innovativsten französischen Autoren nach Berlin: Edith Azam, Arno Calleja, Linda Maria Baros, Albane Gellé, Pascal Poyet, Dorothée Volut. Gemeinsam mit ihren deutschen Dichterkollegen Christian Filips, Marion Poschmann, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Uljana Wolf und Judith Zander arbeiten sie paarweise an der Übersetzung ihrer Werke in die andere Sprache, mit Hilfe eines Sprachmittlers und Interlinearübersetzungen. Auf den beiliegenden Cs hören Sie die Dichter ihre Verse selbst lesen.Das Buch erscheint in Koproduktion mit: éditions La passe du vent, Vénissieux bei Lyon. ARTE, SWR 2 und das Deutsch-französische Jugendwerk begleiten das Übersetzungsexperiment.
Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist hier unbekannt. Deshalb legte der VERSschmuggel 2011 den Akzent auf junge Dichter beiderseits des Rheins und lud sie zum poetischen Dialog ein. Das Poesiefestival Berlin 2011 holte sechs der innovativsten französischen Autoren nach Berlin: Edith Azam, Arno Calleja, Linda Maria Baros, Albane Gellé, Pascal Poyet, Dorothée Volut. Gemeinsam mit ihren deutschen Dichterkollegen Christian Filips, Marion Poschmann, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Uljana Wolf und Judith Zander arbeiten sie paarweise an der Übersetzung ihrer Werke in die andere Sprache, mit Hilfe eines Sprachmittlers und Interlinearübersetzungen. Auf den beiliegenden Cs hören Sie die Dichter ihre Verse selbst lesen.Das Buch erscheint in Koproduktion mit: éditions La passe du vent, Vénissieux bei Lyon. ARTE, SWR 2 und das Deutsch-französische Jugendwerk begleiten das Übersetzungsexperiment.
Details
Empfohlen (bis): 99
Empfohlen (von): 12
Erscheinungsjahr: 2012
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 180
Inhalt: 180 S.
ISBN-13: 9783884234112
ISBN-10: 3884234110
Sprache: Französisch
Deutsch
Autor: Baros, Linda Maria/Calleja, Arno/Filips, Christian u a
Redaktion: Maurin, Aurélie
Wohlfahrt, Thomas
Herausgeber: Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt
Auflage: 1. Aufl.
Hersteller: Wunderhorn
La passe du vent
Maße: 213 x 138 x 23 mm
Von/Mit: Aurélie Maurin (u. a.)
Erscheinungsdatum: 30.09.2012
Gewicht: 0,398 kg
preigu-id: 111016311
Details
Empfohlen (bis): 99
Empfohlen (von): 12
Erscheinungsjahr: 2012
Genre: Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 180
Inhalt: 180 S.
ISBN-13: 9783884234112
ISBN-10: 3884234110
Sprache: Französisch
Deutsch
Autor: Baros, Linda Maria/Calleja, Arno/Filips, Christian u a
Redaktion: Maurin, Aurélie
Wohlfahrt, Thomas
Herausgeber: Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt
Auflage: 1. Aufl.
Hersteller: Wunderhorn
La passe du vent
Maße: 213 x 138 x 23 mm
Von/Mit: Aurélie Maurin (u. a.)
Erscheinungsdatum: 30.09.2012
Gewicht: 0,398 kg
preigu-id: 111016311
Warnhinweis