Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Translating the Language of Patents
Taschenbuch von Françoise Herrmann
Sprache: Englisch

61,30 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
This is a guide to translating the language of patents and how to avoid costly translation errors, errors which might hinder the examination process for granting patents, or that might make patents undefendable in a context of litigation. The identified provisions of law govern language uses, right down to the use of punctuation.
This is a guide to translating the language of patents and how to avoid costly translation errors, errors which might hinder the examination process for granting patents, or that might make patents undefendable in a context of litigation. The identified provisions of law govern language uses, right down to the use of punctuation.
Über den Autor

Françoise Herrmann, Phd, is currently a Lecturer at San Jose State University in California and at Kent State University in Ohio, thanks to the wizardry of online course delivery systems.

Inhaltsverzeichnis

List of figures

List of tables

Preface

Acknowledgements

List of acronyms and abbreviations

  1. Corpus of laws, rules, regulations, international agreements and administrative instructions
  2. What is a patent?
  3. When is a patent?
  4. What does a patent do?
  5. When is a patent a source text for translation?
  6. The Person Having Ordinary Skill In The Art (PHOSITA)
  7. Prior art
  8. International Search Report (ISR)
  9. Internationally agreed Numbers for the Identification of bibliographic Data (INID) codes
  10. Title of the invention (code 54)
  11. Grantee, holder, assignee, or owner of a patent (code 73)
  12. The patent application
  13. Disclosure of the invention
  14. Global consensus on disclosing inventions
  15. Language uses invoked to perform the requirements of the law
  16. The Enablement Requirement
  17. Embodiment vs. example
  18. The Best Mode Requirement
  19. The Claims Section
  20. The Single-Sentence Rule (SSR)
  21. Direct object function
  22. Claim structure
  23. Transitional verbs comprising vs. consisting of (EN), comprenant vs. constituer de (FR), umfassen gegenüber bestehen aus (DE), que comprende vs. consistente en (ES)
  24. Claims recitation rules: Backward only and in the alternative
  25. Antecedence and ascertainability of claims terminology
  26. Plain meaning
  27. The Lexicographer Rule
  28. Format, numbering, spacing, and fonts
  29. Representation of recited claims: The Claims Tree function at Espacenet
  30. Abstract of the invention
  31. Patent drawings
  32. Design vs. utility patents
  33. Plant patents
  34. Units of measurement
  35. The literal translation requirement
  36. Translations filed at the United States Patent and Trademark Office
  37. Translations filed at the European Patent Office
  38. Translations filed at the World Intellectual Property Organization
  39. Patent search tools at the World Intellectual Property Organization
  40. Patent search tools at the European Patent Office
  41. Patent Public Search portal at the United States Patent and Trademark Office
  42. Patent-related bioethical controversies

Appendix I Instructions for obtainingcircled font for INID code numbers

Appendix II List of cited patents

Appendix III European patent dataset

Appendix IV Cited US Code, rules, regulations, and administrative instructions

Appendix V Cited EPO Convention rules, guidelines, and administrative instructions

Appendix VI Cited WIPO Treaty rules, standards, regulations, guidelines, and administrative instructions

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781032729251
ISBN-10: 1032729252
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Herrmann, Françoise
Hersteller: Routledge
Maße: 234 x 156 x 11 mm
Von/Mit: Françoise Herrmann
Erscheinungsdatum: 04.07.2024
Gewicht: 0,319 kg
Artikel-ID: 128297973
Über den Autor

Françoise Herrmann, Phd, is currently a Lecturer at San Jose State University in California and at Kent State University in Ohio, thanks to the wizardry of online course delivery systems.

Inhaltsverzeichnis

List of figures

List of tables

Preface

Acknowledgements

List of acronyms and abbreviations

  1. Corpus of laws, rules, regulations, international agreements and administrative instructions
  2. What is a patent?
  3. When is a patent?
  4. What does a patent do?
  5. When is a patent a source text for translation?
  6. The Person Having Ordinary Skill In The Art (PHOSITA)
  7. Prior art
  8. International Search Report (ISR)
  9. Internationally agreed Numbers for the Identification of bibliographic Data (INID) codes
  10. Title of the invention (code 54)
  11. Grantee, holder, assignee, or owner of a patent (code 73)
  12. The patent application
  13. Disclosure of the invention
  14. Global consensus on disclosing inventions
  15. Language uses invoked to perform the requirements of the law
  16. The Enablement Requirement
  17. Embodiment vs. example
  18. The Best Mode Requirement
  19. The Claims Section
  20. The Single-Sentence Rule (SSR)
  21. Direct object function
  22. Claim structure
  23. Transitional verbs comprising vs. consisting of (EN), comprenant vs. constituer de (FR), umfassen gegenüber bestehen aus (DE), que comprende vs. consistente en (ES)
  24. Claims recitation rules: Backward only and in the alternative
  25. Antecedence and ascertainability of claims terminology
  26. Plain meaning
  27. The Lexicographer Rule
  28. Format, numbering, spacing, and fonts
  29. Representation of recited claims: The Claims Tree function at Espacenet
  30. Abstract of the invention
  31. Patent drawings
  32. Design vs. utility patents
  33. Plant patents
  34. Units of measurement
  35. The literal translation requirement
  36. Translations filed at the United States Patent and Trademark Office
  37. Translations filed at the European Patent Office
  38. Translations filed at the World Intellectual Property Organization
  39. Patent search tools at the World Intellectual Property Organization
  40. Patent search tools at the European Patent Office
  41. Patent Public Search portal at the United States Patent and Trademark Office
  42. Patent-related bioethical controversies

Appendix I Instructions for obtainingcircled font for INID code numbers

Appendix II List of cited patents

Appendix III European patent dataset

Appendix IV Cited US Code, rules, regulations, and administrative instructions

Appendix V Cited EPO Convention rules, guidelines, and administrative instructions

Appendix VI Cited WIPO Treaty rules, standards, regulations, guidelines, and administrative instructions

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781032729251
ISBN-10: 1032729252
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Herrmann, Françoise
Hersteller: Routledge
Maße: 234 x 156 x 11 mm
Von/Mit: Françoise Herrmann
Erscheinungsdatum: 04.07.2024
Gewicht: 0,319 kg
Artikel-ID: 128297973
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte