Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible difficilement explicable par les sciences du langage seulement. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie.
Cet ouvrage, fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens, sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction.
Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible difficilement explicable par les sciences du langage seulement. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie.
Cet ouvrage, fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens, sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction.
Über den Autor
Né en Turquie, Yusuf Polat poursuit des études en didactique du FLE à l'Université Gazi. Puis il enseigne pendant plus de vingt ans le français et le turc langues étrangères à l'Université d'Ankara où il devient docteur ès linguistique en 2010. Il travaille ensuite à l'Université de Kirikkale au sein du département de traduction et d'interprétation (français-turc). Auteur et traducteur, il s'intéresse surtout à l'enseignement des langues étrangères aux futurs traducteurs et à la relation entre la traduction et la pragmatique linguistique.
Details
Erscheinungsjahr: 2022
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Reihe: Langue et parole - Recherches en Sciences du Langage
Inhalt: 254 S.
ISBN-13: 9782343195391
ISBN-10: 2343195390
Sprache: Französisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Polat, Yusuf
Hersteller: Editions L'Harmattan
Langue et parole - Recherches en Sciences du Langage
Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 215 x 135 x 16 mm
Von/Mit: Yusuf Polat
Erscheinungsdatum: 12.05.2022
Gewicht: 0,349 kg
Artikel-ID: 118331602