Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Englisch
Regulärer Preis:
inkl. MwSt.
12,85 €
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
'Some verses flow on out of men
like headstreams course through a canal.
The same holds true for mine, old pal-
though I can't say they're worth a lick,
they still pour out of me real quick,
like sheep escapin' a corral.'
José Hernández's long narrative poems The Gaucho Martín Fierro (1872) and Martín Fierro's Return (1879) relate the often harrowing story of a gaucho's misfortunes against the backdrop of Argentina's nation-building a few decades after its independence from Spain. The first poem relates Martín Fierro's forced conscription, the hardships of irregular military service, and his desertion, followed by the discovery of his home and family gone upon his return, murder, and life as a fugitive from the law among the same tribe he was earlier drafted to exterminate. The second continues the narrative, taking in an epic singing contest against an itinerant musician, and culminating in Fierro and his sons going their separate ways in an attempt to live out lives of peace under assumed names.
G. J. Racz provides the first metrical, rhyming translation into English in almost a century. Considered classics of Latin American literature, the works embrace the psychology of their oppressed 'common man' protagonist while depicting the larger sociopolitical forces slowly marginalizing his once vibrant cohort of skilled horsemen, itinerant cowhands, and modest livestock ranchers.
like headstreams course through a canal.
The same holds true for mine, old pal-
though I can't say they're worth a lick,
they still pour out of me real quick,
like sheep escapin' a corral.'
José Hernández's long narrative poems The Gaucho Martín Fierro (1872) and Martín Fierro's Return (1879) relate the often harrowing story of a gaucho's misfortunes against the backdrop of Argentina's nation-building a few decades after its independence from Spain. The first poem relates Martín Fierro's forced conscription, the hardships of irregular military service, and his desertion, followed by the discovery of his home and family gone upon his return, murder, and life as a fugitive from the law among the same tribe he was earlier drafted to exterminate. The second continues the narrative, taking in an epic singing contest against an itinerant musician, and culminating in Fierro and his sons going their separate ways in an attempt to live out lives of peace under assumed names.
G. J. Racz provides the first metrical, rhyming translation into English in almost a century. Considered classics of Latin American literature, the works embrace the psychology of their oppressed 'common man' protagonist while depicting the larger sociopolitical forces slowly marginalizing his once vibrant cohort of skilled horsemen, itinerant cowhands, and modest livestock ranchers.
'Some verses flow on out of men
like headstreams course through a canal.
The same holds true for mine, old pal-
though I can't say they're worth a lick,
they still pour out of me real quick,
like sheep escapin' a corral.'
José Hernández's long narrative poems The Gaucho Martín Fierro (1872) and Martín Fierro's Return (1879) relate the often harrowing story of a gaucho's misfortunes against the backdrop of Argentina's nation-building a few decades after its independence from Spain. The first poem relates Martín Fierro's forced conscription, the hardships of irregular military service, and his desertion, followed by the discovery of his home and family gone upon his return, murder, and life as a fugitive from the law among the same tribe he was earlier drafted to exterminate. The second continues the narrative, taking in an epic singing contest against an itinerant musician, and culminating in Fierro and his sons going their separate ways in an attempt to live out lives of peace under assumed names.
G. J. Racz provides the first metrical, rhyming translation into English in almost a century. Considered classics of Latin American literature, the works embrace the psychology of their oppressed 'common man' protagonist while depicting the larger sociopolitical forces slowly marginalizing his once vibrant cohort of skilled horsemen, itinerant cowhands, and modest livestock ranchers.
like headstreams course through a canal.
The same holds true for mine, old pal-
though I can't say they're worth a lick,
they still pour out of me real quick,
like sheep escapin' a corral.'
José Hernández's long narrative poems The Gaucho Martín Fierro (1872) and Martín Fierro's Return (1879) relate the often harrowing story of a gaucho's misfortunes against the backdrop of Argentina's nation-building a few decades after its independence from Spain. The first poem relates Martín Fierro's forced conscription, the hardships of irregular military service, and his desertion, followed by the discovery of his home and family gone upon his return, murder, and life as a fugitive from the law among the same tribe he was earlier drafted to exterminate. The second continues the narrative, taking in an epic singing contest against an itinerant musician, and culminating in Fierro and his sons going their separate ways in an attempt to live out lives of peace under assumed names.
G. J. Racz provides the first metrical, rhyming translation into English in almost a century. Considered classics of Latin American literature, the works embrace the psychology of their oppressed 'common man' protagonist while depicting the larger sociopolitical forces slowly marginalizing his once vibrant cohort of skilled horsemen, itinerant cowhands, and modest livestock ranchers.
Über den Autor
G. J. Racz is Professor of Humanities at LIU Brooklyn, New York. A past president of the American Literary Translators Association (ALTA), he is the reviews editor for Translation Review and has translated works by the poets Eduardo Chirinos, Óscar Hahn, and Marta López-Luaces, among others, as well as dramas by Pedro Calderón de la Barca, Félix Lope de Vega, Miguel de Cervantes, Sor Juana Inés de la Cruz, Jaime Salom, and Alberto Conejero.
Inhaltsverzeichnis
- Introduction
- Note on the Text and Translation
- Select Bibliography
- A Chronology of José Hernández
- THE GAUCHO MARTÍN FIERRO
- MARTÍN FIERRO'S RETURN
- Explanatory Notes
Details
| Erscheinungsjahr: | 2026 |
|---|---|
| Genre: | Allgemeine Lexika, Importe |
| Rubrik: | Literaturwissenschaft |
| Medium: | Taschenbuch |
| Reihe: | Oxford World's Classics |
| ISBN-13: | 9780198936909 |
| ISBN-10: | 0198936907 |
| Sprache: | Englisch |
| Einband: | Kartoniert / Broschiert |
| Autor: | Hernández, José |
| Übersetzung: | Racz, G. J. |
| Hersteller: | Oxford University Press |
| Verantwortliche Person für die EU: | Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de |
| Maße: | 195 x 126 x 20 mm |
| Von/Mit: | José Hernández |
| Erscheinungsdatum: | 12.03.2026 |
| Gewicht: | 0,204 kg |