Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
THE TALES in this volume are intended for children, who will like, it is hoped, the old stories that have pleased so many generations.

The tales of Perrault are printed from the old English version of the eighteenth century.

The stories from the Cabinet des Fees and from Madame d'Aulnoy are translated, or rather adapted, by Miss Minnie Wright, who has also, by M. Henri Carnoy's kind permission, rendered "The Bronze Ring" from his Traditions Populaires de l'Asie Mineure (Maisonneuve, Paris, 1889).

The stories from Grimm are translated by Miss May Sellar; another from the German by Miss Sylvia Hunt; the Norse tales are a version by Mrs. Alfred Hunt; "The Terrible Head" is adapted from Apollodorus, Simonides, and Pindar by the Editor; Miss Violet Hunt condensed "Aladdin"; Miss May Kendall did the same for Gulliver's Travels; "The Fairy Paribanou" is abridged from the old English translation of Galland.

Messrs. Chambers have kindly allowed us to reprint "The Red Etin" and "The Black Bull of Norroway" from Mr. Robert Chambers' Popular Traditions of Scotland.

"Dick Whittington" is from the chap book edited by Mr. Gomme and Mr. Wheatley for the Villon Society; "Jack the Giant-Killer" is from a chap book, but a good version of this old favourite is hard to procure.

THE TALES in this volume are intended for children, who will like, it is hoped, the old stories that have pleased so many generations.

The tales of Perrault are printed from the old English version of the eighteenth century.

The stories from the Cabinet des Fees and from Madame d'Aulnoy are translated, or rather adapted, by Miss Minnie Wright, who has also, by M. Henri Carnoy's kind permission, rendered "The Bronze Ring" from his Traditions Populaires de l'Asie Mineure (Maisonneuve, Paris, 1889).

The stories from Grimm are translated by Miss May Sellar; another from the German by Miss Sylvia Hunt; the Norse tales are a version by Mrs. Alfred Hunt; "The Terrible Head" is adapted from Apollodorus, Simonides, and Pindar by the Editor; Miss Violet Hunt condensed "Aladdin"; Miss May Kendall did the same for Gulliver's Travels; "The Fairy Paribanou" is abridged from the old English translation of Galland.

Messrs. Chambers have kindly allowed us to reprint "The Red Etin" and "The Black Bull of Norroway" from Mr. Robert Chambers' Popular Traditions of Scotland.

"Dick Whittington" is from the chap book edited by Mr. Gomme and Mr. Wheatley for the Villon Society; "Jack the Giant-Killer" is from a chap book, but a good version of this old favourite is hard to procure.

Über den Autor
Andrew Lang FBA (31 March 1844 - 20 July 1912) was a Scottish poet, novelist, literary critic, and contributor to the field of anthropology. He is best known as a collector of folk and fairy tales. The Andrew Lang lectures at the University of St Andrews are named after him.
Lang was born in 1844 in Selkirk, Scottish Borders. He was the eldest of the eight children born to John Lang, the town clerk of Selkirk, and his wife Jane Plenderleath Sellar, who was the daughter of Patrick Sellar, factor to the first Duke of Sutherland. On 17 April 1875, he married Leonora Blanche Alleyne, youngest daughter of C. T. Alleyne of Clifton and Barbados. She was (or should have been) variously credited as author, collaborator, or translator of Lang's Color/Rainbow Fairy Books which he edited.[1]
He was educated at Selkirk Grammar School, Loretto School, and the Edinburgh Academy, as well as the University of St Andrews and Balliol College, Oxford, where he took a first class in the final classical schools in 1868, becoming a fellow and subsequently honorary fellow of Merton College. He soon made a reputation as one of the most able and versatile writers of the day as a journalist, poet, critic, and historian.[2] He was a member of the Order of the White Rose, a Neo-Jacobite society which attracted many writers and artists in the 1890s and 1900s.[3] In 1906, he was elected FBA.[4]
He died of angina pectoris on 20 July 1912 at the Tor-na-Coille Hotel in Banchory, Banchory, survived by his wife. He was buried in the cathedral precincts at St Andrews, where a monument can be visited in the south-east corner of the 19th century section.
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Importe, Märchen & Sagen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Kartoniert / Broschiert
ISBN-13: 9781557424402
ISBN-10: 1557424403
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Lang, Andrew
Hersteller: Wildside Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 229 x 152 x 18 mm
Von/Mit: Andrew Lang
Erscheinungsdatum: 25.04.2025
Gewicht: 0,496 kg
Artikel-ID: 133000793