Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Simultandolmetschen in defizitären Situationen
Strategien der translatorischen Optimierung
Taschenbuch von Anna Kucharska
Sprache: Deutsch

29,80 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 4-7 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Ein schneller Redner, der sein Manuskript herunterliest. Ein Referent, dessen Sprachkenntnisse sich als unzureichend erweisen. Hinzu eine ungeübte Präsentationsweise. Das sind nur wenige Beispiele für defizitäre Situationen beim Simultandolmetschen, mit denen sich nahezu jeder (Konferenz-)Dolmetscher schon einmal konfrontiert sah. Aber wie geht man damit um? Wie bewältigt man diese situationsbedingten Schwierigkeiten auf Textebene? Das vorliegende Buch verdeutlicht auf translationswissenschaftlicher Basis, dass die Komplexität des Simultanprozesses und die Widrigkeit der Bedingungen ein strategisches Vorgehen, vor allem in defizitären Situationen, unbedingt erforderlich machen, um das jeweilige Kommunikationsziel zu erreichen. Die Autorin zeigt Strategien zur Problemlösung auf Textebene und mögliche Vorgehensweisen. Ein Praxishandbuch und Plädoyer für optimale Bedingungen beim Simultandolmetschen.
Ein schneller Redner, der sein Manuskript herunterliest. Ein Referent, dessen Sprachkenntnisse sich als unzureichend erweisen. Hinzu eine ungeübte Präsentationsweise. Das sind nur wenige Beispiele für defizitäre Situationen beim Simultandolmetschen, mit denen sich nahezu jeder (Konferenz-)Dolmetscher schon einmal konfrontiert sah. Aber wie geht man damit um? Wie bewältigt man diese situationsbedingten Schwierigkeiten auf Textebene? Das vorliegende Buch verdeutlicht auf translationswissenschaftlicher Basis, dass die Komplexität des Simultanprozesses und die Widrigkeit der Bedingungen ein strategisches Vorgehen, vor allem in defizitären Situationen, unbedingt erforderlich machen, um das jeweilige Kommunikationsziel zu erreichen. Die Autorin zeigt Strategien zur Problemlösung auf Textebene und mögliche Vorgehensweisen. Ein Praxishandbuch und Plädoyer für optimale Bedingungen beim Simultandolmetschen.
Über den Autor
Anna Kucharska, geboren 1981, studierte Interkulturelle Fachkommunikation an der Humboldt-Universität zu Berlin und am Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI) in Brüssel. Seit 2006 arbeitet sie als Dolmetscherin und Übersetzerin für Englisch, Französisch und Polnisch in Berlin.
Details
Erscheinungsjahr: 2009
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 172
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 25
Inhalt: 172 S.
ISBN-13: 9783865962447
ISBN-10: 3865962440
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Kucharska, Anna
Hersteller: Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 25
Maße: 210 x 148 x 10 mm
Von/Mit: Anna Kucharska
Erscheinungsdatum: 01.07.2009
Gewicht: 0,231 kg
preigu-id: 101534801
Über den Autor
Anna Kucharska, geboren 1981, studierte Interkulturelle Fachkommunikation an der Humboldt-Universität zu Berlin und am Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI) in Brüssel. Seit 2006 arbeitet sie als Dolmetscherin und Übersetzerin für Englisch, Französisch und Polnisch in Berlin.
Details
Erscheinungsjahr: 2009
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 172
Reihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 25
Inhalt: 172 S.
ISBN-13: 9783865962447
ISBN-10: 3865962440
Sprache: Deutsch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Kucharska, Anna
Hersteller: Frank & Timme GmbH
Frank und Timme GmbH
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 25
Maße: 210 x 148 x 10 mm
Von/Mit: Anna Kucharska
Erscheinungsdatum: 01.07.2009
Gewicht: 0,231 kg
preigu-id: 101534801
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte

Taschenbuch