Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Transcribing a text within a Medieval manuscript was often not a culturally and ideologically neutral act. The lack of direct control by the authors over the circulation of their works allowed scribes to employ particularly refined strategies aimed at assigning new functions and meanings to these texts.
Transcribing a text within a Medieval manuscript was often not a culturally and ideologically neutral act. The lack of direct control by the authors over the circulation of their works allowed scribes to employ particularly refined strategies aimed at assigning new functions and meanings to these texts.
Über den Autor

Stefano Resconi is an Associate Professor of Romance Philology and Linguistics at the Università degli Studi di Milano, Italy. His primary research interests include the comparative study of Medieval Romance lyric traditions - particularly focusing on the manuscript transmission, linguistic contacts, and interferences with other genres - the Italian reception of Medieval French and Provençal literary culture, and the sources of Dante's poetry.

Inhaltsverzeichnis

Preface 1. Added Texts and Authorship 2. Miscellaneous manuscripts: project-based repurposing and strategies to guide the reader 3. Manipulating textual morphology Index

Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Importe, Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Inhalt: Einband - fest (Hardcover)
ISBN-13: 9781032743820
ISBN-10: 1032743824
Sprache: Englisch
Einband: Gebunden
Autor: Resconi, Stefano
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Taylor & Francis Verlag GmbH, Kaufingerstr. 24, D-80331 München, gpsr@taylorandfrancis.com
Maße: 222 x 145 x 10 mm
Von/Mit: Stefano Resconi
Erscheinungsdatum: 10.02.2025
Gewicht: 0,29 kg
Artikel-ID: 130440083