12,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Maylis de Kerangal erzählt vom unvergesslichen Geschmack, der in einer Ochsenherztomate oder einem Strauch Wildkräuter steckt - und davon, wie sehr es einen Koch beglücken kann, die eigene kulinarische Philosophie zu finden.
Maylis de Kerangal erzählt vom unvergesslichen Geschmack, der in einer Ochsenherztomate oder einem Strauch Wildkräuter steckt - und davon, wie sehr es einen Koch beglücken kann, die eigene kulinarische Philosophie zu finden.
Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.
»Kurz aber wunderbar ... Ein Gegenmittel zu all den Starkochmemoirs: prägnant, intim, einfühlsam.« The New Yorker
»Kerangal schreibt auf beschwörende Weise und mit schwindelerregendem Detailreichtum über Essen ... Am Ende will man mehr davon.« The Wall Street Journal
»Einfallsreich, empfindsam, unprätentiös ... Kerangals Porträt eines jungen Kochs fesselt, verlockt und macht absolut zufrieden.« BBC Culture
»Äußerst köstlich!« Publishers Weekly
»Ein schmaler Roman, der es in sich hat.« Kirkus
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Buch |
Inhalt: | 94 S. |
ISBN-13: | 9783518470770 |
ISBN-10: | 3518470779 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Kerangal, Maylis De |
Übersetzung: | Spingler, Andrea |
Hersteller: | Suhrkamp Verlag AG |
Maße: | 200 x 111 x 15 mm |
Von/Mit: | Maylis De Kerangal |
Erscheinungsdatum: | 14.06.2020 |
Gewicht: | 0,13 kg |
Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.
»Kurz aber wunderbar ... Ein Gegenmittel zu all den Starkochmemoirs: prägnant, intim, einfühlsam.« The New Yorker
»Kerangal schreibt auf beschwörende Weise und mit schwindelerregendem Detailreichtum über Essen ... Am Ende will man mehr davon.« The Wall Street Journal
»Einfallsreich, empfindsam, unprätentiös ... Kerangals Porträt eines jungen Kochs fesselt, verlockt und macht absolut zufrieden.« BBC Culture
»Äußerst köstlich!« Publishers Weekly
»Ein schmaler Roman, der es in sich hat.« Kirkus
Erscheinungsjahr: | 2020 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Buch |
Inhalt: | 94 S. |
ISBN-13: | 9783518470770 |
ISBN-10: | 3518470779 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Kerangal, Maylis De |
Übersetzung: | Spingler, Andrea |
Hersteller: | Suhrkamp Verlag AG |
Maße: | 200 x 111 x 15 mm |
Von/Mit: | Maylis De Kerangal |
Erscheinungsdatum: | 14.06.2020 |
Gewicht: | 0,13 kg |