Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
24,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
Kategorien:
Beschreibung
MANFRED WINKLER ist Lyriker, Bildhauer, Maler und Übersetzer Paul Celans ins Hebräische. Am 27. Oktober 1922 in Putila nahe Czernowitz geboren, nach Shoa und Deportation im Zuge der rumänischen Repatriierung der Juden in Israel neu beheimatet, war Winkler bis 1981 als Leiter des "Theodor-Herzl-Archivs" und Lektor der Herzl-Edition tätig. Danach wirkte er als freier Schriftsteller im Jerusalemer LYRIS-Dichterkreis. Aufgrund seiner deutschsprachigen Publikationen wurde er in den Internationalen PEN berufen. Für seine hebräische Lyrik wurde ihm 1999 der große Preis des Israelischen Ministerpräsidenten für Lyrik verliehen. Manfred Winkler starb am 12. Juli 2014 in Tsur Hadassah. Seine bleibende Bedeutung besteht in der Vermittlung zwischen europäischen und orientalischen Sprachen und Kulturen. Sein Werk steht exemplarisch für die Begegnung zwischen dem deutschen und hebräischen Sprachraum: Nebst dem mehrsprachig geprägten deutschen Idiom seiner multikulturellen Herkunftsregion Bukowina und der damit aufgerufenen Sphäre von humanistischer Gesinnung macht es auf beeindruckende Weise die kulturelle Sphäre der orientalischen Welt mit ihrer spezifischen Sprachfärbung vernehmbar.
MONICA TEMPIAN, geboren 1972 in Neumarkt (Rumänien), lebt in Wellington (Neuseeland). Studium der Germanistik und Anglistik in Klausenburg. Promotion 2002 im Rahmen eines internationalen Austauschs mit der Université de Genève. Seit 2006 Dozentin für Deutsche und Europäische Studien an der Victoria University of Wellington. Forschungsschwerpunkte: deutsch-jüdische Literatur und Kultur; Exilforschung; deutschsprachige Literatur des osteuropäischen Raumes. Zahlreiche akademische Publikationen, zuletzt: Maria Dronke. Glimpses of an Acting Life (2020). Herausgeberin (mit Hans-Jürgen Schrader) der deutschsprachigen Lyrik Manfred Winklers in der kommentierten Ausgabe Haschen nach Wind. Die Gedichte (2018).
JAN KÜHNE, geboren 1978 in Dresden, lebt in Jerusalem. Studium der Kulturwissenschaften, Judaistik und Theaterwissenschaft in Heidelberg,Wien und Jerusalem. Promotion an der Hebräischen Universität. Post-Doc Fellow an der Martin Buber Society und im Israeli Institute for Advanced Studies. Forscht derzeit zur deutsch-hebräischen Poetik literarischer Mehrsprachigkeit als Affiliated Researcher des Franz-Rosenzweig-Minerva-Forschungszentrums der Hebräischen Universität in Jerusalem. Zahlreiche akademische Veröffentlichungen, zuletzt: Die zionistischeKomödie im Drama Sammy Gronemanns (2020). Herausgeber akademischer und lyrischer Schriften. Übersetzer verschiedener Publikationen ins Deutsche und Hebräische. Debüt als Dichter mit der deutsch-hebräischen Gedichtsammlung wortwirk n, 2015.
MONICA TEMPIAN, geboren 1972 in Neumarkt (Rumänien), lebt in Wellington (Neuseeland). Studium der Germanistik und Anglistik in Klausenburg. Promotion 2002 im Rahmen eines internationalen Austauschs mit der Université de Genève. Seit 2006 Dozentin für Deutsche und Europäische Studien an der Victoria University of Wellington. Forschungsschwerpunkte: deutsch-jüdische Literatur und Kultur; Exilforschung; deutschsprachige Literatur des osteuropäischen Raumes. Zahlreiche akademische Publikationen, zuletzt: Maria Dronke. Glimpses of an Acting Life (2020). Herausgeberin (mit Hans-Jürgen Schrader) der deutschsprachigen Lyrik Manfred Winklers in der kommentierten Ausgabe Haschen nach Wind. Die Gedichte (2018).
JAN KÜHNE, geboren 1978 in Dresden, lebt in Jerusalem. Studium der Kulturwissenschaften, Judaistik und Theaterwissenschaft in Heidelberg,Wien und Jerusalem. Promotion an der Hebräischen Universität. Post-Doc Fellow an der Martin Buber Society und im Israeli Institute for Advanced Studies. Forscht derzeit zur deutsch-hebräischen Poetik literarischer Mehrsprachigkeit als Affiliated Researcher des Franz-Rosenzweig-Minerva-Forschungszentrums der Hebräischen Universität in Jerusalem. Zahlreiche akademische Veröffentlichungen, zuletzt: Die zionistischeKomödie im Drama Sammy Gronemanns (2020). Herausgeber akademischer und lyrischer Schriften. Übersetzer verschiedener Publikationen ins Deutsche und Hebräische. Debüt als Dichter mit der deutsch-hebräischen Gedichtsammlung wortwirk n, 2015.
MANFRED WINKLER ist Lyriker, Bildhauer, Maler und Übersetzer Paul Celans ins Hebräische. Am 27. Oktober 1922 in Putila nahe Czernowitz geboren, nach Shoa und Deportation im Zuge der rumänischen Repatriierung der Juden in Israel neu beheimatet, war Winkler bis 1981 als Leiter des "Theodor-Herzl-Archivs" und Lektor der Herzl-Edition tätig. Danach wirkte er als freier Schriftsteller im Jerusalemer LYRIS-Dichterkreis. Aufgrund seiner deutschsprachigen Publikationen wurde er in den Internationalen PEN berufen. Für seine hebräische Lyrik wurde ihm 1999 der große Preis des Israelischen Ministerpräsidenten für Lyrik verliehen. Manfred Winkler starb am 12. Juli 2014 in Tsur Hadassah. Seine bleibende Bedeutung besteht in der Vermittlung zwischen europäischen und orientalischen Sprachen und Kulturen. Sein Werk steht exemplarisch für die Begegnung zwischen dem deutschen und hebräischen Sprachraum: Nebst dem mehrsprachig geprägten deutschen Idiom seiner multikulturellen Herkunftsregion Bukowina und der damit aufgerufenen Sphäre von humanistischer Gesinnung macht es auf beeindruckende Weise die kulturelle Sphäre der orientalischen Welt mit ihrer spezifischen Sprachfärbung vernehmbar.
MONICA TEMPIAN, geboren 1972 in Neumarkt (Rumänien), lebt in Wellington (Neuseeland). Studium der Germanistik und Anglistik in Klausenburg. Promotion 2002 im Rahmen eines internationalen Austauschs mit der Université de Genève. Seit 2006 Dozentin für Deutsche und Europäische Studien an der Victoria University of Wellington. Forschungsschwerpunkte: deutsch-jüdische Literatur und Kultur; Exilforschung; deutschsprachige Literatur des osteuropäischen Raumes. Zahlreiche akademische Publikationen, zuletzt: Maria Dronke. Glimpses of an Acting Life (2020). Herausgeberin (mit Hans-Jürgen Schrader) der deutschsprachigen Lyrik Manfred Winklers in der kommentierten Ausgabe Haschen nach Wind. Die Gedichte (2018).
JAN KÜHNE, geboren 1978 in Dresden, lebt in Jerusalem. Studium der Kulturwissenschaften, Judaistik und Theaterwissenschaft in Heidelberg,Wien und Jerusalem. Promotion an der Hebräischen Universität. Post-Doc Fellow an der Martin Buber Society und im Israeli Institute for Advanced Studies. Forscht derzeit zur deutsch-hebräischen Poetik literarischer Mehrsprachigkeit als Affiliated Researcher des Franz-Rosenzweig-Minerva-Forschungszentrums der Hebräischen Universität in Jerusalem. Zahlreiche akademische Veröffentlichungen, zuletzt: Die zionistischeKomödie im Drama Sammy Gronemanns (2020). Herausgeber akademischer und lyrischer Schriften. Übersetzer verschiedener Publikationen ins Deutsche und Hebräische. Debüt als Dichter mit der deutsch-hebräischen Gedichtsammlung wortwirk n, 2015.
MONICA TEMPIAN, geboren 1972 in Neumarkt (Rumänien), lebt in Wellington (Neuseeland). Studium der Germanistik und Anglistik in Klausenburg. Promotion 2002 im Rahmen eines internationalen Austauschs mit der Université de Genève. Seit 2006 Dozentin für Deutsche und Europäische Studien an der Victoria University of Wellington. Forschungsschwerpunkte: deutsch-jüdische Literatur und Kultur; Exilforschung; deutschsprachige Literatur des osteuropäischen Raumes. Zahlreiche akademische Publikationen, zuletzt: Maria Dronke. Glimpses of an Acting Life (2020). Herausgeberin (mit Hans-Jürgen Schrader) der deutschsprachigen Lyrik Manfred Winklers in der kommentierten Ausgabe Haschen nach Wind. Die Gedichte (2018).
JAN KÜHNE, geboren 1978 in Dresden, lebt in Jerusalem. Studium der Kulturwissenschaften, Judaistik und Theaterwissenschaft in Heidelberg,Wien und Jerusalem. Promotion an der Hebräischen Universität. Post-Doc Fellow an der Martin Buber Society und im Israeli Institute for Advanced Studies. Forscht derzeit zur deutsch-hebräischen Poetik literarischer Mehrsprachigkeit als Affiliated Researcher des Franz-Rosenzweig-Minerva-Forschungszentrums der Hebräischen Universität in Jerusalem. Zahlreiche akademische Veröffentlichungen, zuletzt: Die zionistischeKomödie im Drama Sammy Gronemanns (2020). Herausgeber akademischer und lyrischer Schriften. Übersetzer verschiedener Publikationen ins Deutsche und Hebräische. Debüt als Dichter mit der deutsch-hebräischen Gedichtsammlung wortwirk n, 2015.
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Lyrik & Dramatik |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Buch |
Inhalt: |
272 S.
mit s/w Zeichnungen und Skizzen farbiger Vorsatz |
ISBN-13: | 9783949774096 |
ISBN-10: | 3949774092 |
Sprache: | Deutsch |
Autor: | Winkler, Manfred |
Redaktion: |
Tempian, Monica
Kühne, Jan |
Herausgeber: | Monica Tempian/Jan Kühne |
Illustrator: | Winkler, Manfred |
Hersteller: | Edition Faust |
Abbildungen: | mit s/w Zeichnungen und Skizzen, farbiger Vorsatz |
Maße: | 23 x 137 x 199 mm |
Von/Mit: | Manfred Winkler |
Erscheinungsdatum: | 25.10.2022 |
Gewicht: | 0,402 kg |
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Lyrik & Dramatik |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Buch |
Inhalt: |
272 S.
mit s/w Zeichnungen und Skizzen farbiger Vorsatz |
ISBN-13: | 9783949774096 |
ISBN-10: | 3949774092 |
Sprache: | Deutsch |
Autor: | Winkler, Manfred |
Redaktion: |
Tempian, Monica
Kühne, Jan |
Herausgeber: | Monica Tempian/Jan Kühne |
Illustrator: | Winkler, Manfred |
Hersteller: | Edition Faust |
Abbildungen: | mit s/w Zeichnungen und Skizzen, farbiger Vorsatz |
Maße: | 23 x 137 x 199 mm |
Von/Mit: | Manfred Winkler |
Erscheinungsdatum: | 25.10.2022 |
Gewicht: | 0,402 kg |
Warnhinweis