Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Französisch
11,00 €
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
Kategorien:
Beschreibung
"Et que tout le monde le sache, non seulement tout le monde, mais toute l'Albanie : nos verres se nous tombent jamais des mains ; et nous crierons sans trève :
"Nous mourrons le verre en main
Couronnés comme des gens mariés."
Mitrush Kuteli - de son véritable nom Dhimiter Pasko - fit partie de l'élite littéraire et scientifique albanaise des années quarante. Docteur en sciences économiques, ethnologue et nouvelliste, il fut emprisonné, torturé et interdit de publication car considéré comme ennemi du parti.
Traduit ici par Klara Buda, le récit Mon village sait boire le raki rend compte de l'atmosphère et du registre singulier de cet auteur sans égal, père fondateur de la prose moderne albanaise dont Ismail Kadare reconnaîtra l'influence dans son écriture, et qui restera pour son pays ce que furent sous d'autres cieux un Perrault ou un Andersen.
"Nous mourrons le verre en main
Couronnés comme des gens mariés."
Mitrush Kuteli - de son véritable nom Dhimiter Pasko - fit partie de l'élite littéraire et scientifique albanaise des années quarante. Docteur en sciences économiques, ethnologue et nouvelliste, il fut emprisonné, torturé et interdit de publication car considéré comme ennemi du parti.
Traduit ici par Klara Buda, le récit Mon village sait boire le raki rend compte de l'atmosphère et du registre singulier de cet auteur sans égal, père fondateur de la prose moderne albanaise dont Ismail Kadare reconnaîtra l'influence dans son écriture, et qui restera pour son pays ce que furent sous d'autres cieux un Perrault ou un Andersen.
"Et que tout le monde le sache, non seulement tout le monde, mais toute l'Albanie : nos verres se nous tombent jamais des mains ; et nous crierons sans trève :
"Nous mourrons le verre en main
Couronnés comme des gens mariés."
Mitrush Kuteli - de son véritable nom Dhimiter Pasko - fit partie de l'élite littéraire et scientifique albanaise des années quarante. Docteur en sciences économiques, ethnologue et nouvelliste, il fut emprisonné, torturé et interdit de publication car considéré comme ennemi du parti.
Traduit ici par Klara Buda, le récit Mon village sait boire le raki rend compte de l'atmosphère et du registre singulier de cet auteur sans égal, père fondateur de la prose moderne albanaise dont Ismail Kadare reconnaîtra l'influence dans son écriture, et qui restera pour son pays ce que furent sous d'autres cieux un Perrault ou un Andersen.
"Nous mourrons le verre en main
Couronnés comme des gens mariés."
Mitrush Kuteli - de son véritable nom Dhimiter Pasko - fit partie de l'élite littéraire et scientifique albanaise des années quarante. Docteur en sciences économiques, ethnologue et nouvelliste, il fut emprisonné, torturé et interdit de publication car considéré comme ennemi du parti.
Traduit ici par Klara Buda, le récit Mon village sait boire le raki rend compte de l'atmosphère et du registre singulier de cet auteur sans égal, père fondateur de la prose moderne albanaise dont Ismail Kadare reconnaîtra l'influence dans son écriture, et qui restera pour son pays ce que furent sous d'autres cieux un Perrault ou un Andersen.
Details
| Erscheinungsjahr: | 2026 |
|---|---|
| Genre: | Importe, Lyrik & Dramatik |
| Rubrik: | Belletristik |
| Medium: | Taschenbuch |
| Reihe: | Littérature des Balkans |
| ISBN-13: | 9791030200461 |
| Sprache: | Französisch |
| Einband: | Kartoniert / Broschiert |
| Autor: |
Kuteli, Mitrush
Buda, Klara |
| Hersteller: |
Fauves editions
Littérature des Balkans |
| Verantwortliche Person für die EU: | preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de |
| Maße: | 215 x 135 x 6 mm |
| Von/Mit: | Mitrush Kuteli (u. a.) |
| Erscheinungsdatum: | 10.03.2026 |
| Gewicht: | 0,142 kg |