Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Machine Translation
Taschenbuch von Thierry Poibeau
Sprache: Englisch

21,15 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
A concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and major players in the industry.

The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools—computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language. This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence. This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential. The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details.

The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field. It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning. Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.

A concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and major players in the industry.

The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools—computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language. This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence. This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential. The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details.

The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field. It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning. Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.

Über den Autor
Thierry Poibeau is Director of Research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris, Head of the LATTICE (Langues, Textes, Traitements Informatiques et Cognition) Laboratory, and Affiliated Lecturer in the Department of Theoretical and Applied Linguistics at the University of Cambridge.
Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 296
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780262534215
ISBN-10: 0262534215
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Poibeau, Thierry
Hersteller: MIT Press Ltd
Maße: 177 x 126 x 20 mm
Von/Mit: Thierry Poibeau
Erscheinungsdatum: 15.09.2017
Gewicht: 0,263 kg
preigu-id: 108603965
Über den Autor
Thierry Poibeau is Director of Research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris, Head of the LATTICE (Langues, Textes, Traitements Informatiques et Cognition) Laboratory, and Affiliated Lecturer in the Department of Theoretical and Applied Linguistics at the University of Cambridge.
Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Seiten: 296
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780262534215
ISBN-10: 0262534215
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Poibeau, Thierry
Hersteller: MIT Press Ltd
Maße: 177 x 126 x 20 mm
Von/Mit: Thierry Poibeau
Erscheinungsdatum: 15.09.2017
Gewicht: 0,263 kg
preigu-id: 108603965
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte