Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Lonespeech
Taschenbuch von Ann Jäderlund
Sprache: Englisch

16,65 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung

An elemental, uncanny collection of poems translated from one of Sweden’s most influential and beloved poets.


In Lonespeech, Ann Jäderlund rewires the correspondence between writers Ingeborg Bachmann and Paul Celan into a series of stark, runic poems about the fraught act of communication and its failures. Forsaking her reputation as a baroque poet, Jäderlund uses simple words and phrases in favor of an almost childlike simplicity, giving her poems, on first glance, the appearance of parables: mountains, sunlight, rivers, aortas. Upon closer inspection, the poems glitch, bend, and torque into something else, enigmatic and forceful, lending them, as Jäderlund says, the force of “clear velocity.”

An elemental, uncanny collection of poems translated from one of Sweden’s most influential and beloved poets.


In Lonespeech, Ann Jäderlund rewires the correspondence between writers Ingeborg Bachmann and Paul Celan into a series of stark, runic poems about the fraught act of communication and its failures. Forsaking her reputation as a baroque poet, Jäderlund uses simple words and phrases in favor of an almost childlike simplicity, giving her poems, on first glance, the appearance of parables: mountains, sunlight, rivers, aortas. Upon closer inspection, the poems glitch, bend, and torque into something else, enigmatic and forceful, lending them, as Jäderlund says, the force of “clear velocity.”
Über den Autor
Ann Jäderlund (b. 1955) is a poet as well as a translator and playwright. She is widely acknowledged as one of the leading Swedish poets over the past forty plus years. Her enigmatic second book, Which once had been meadow, set off a fierce debate in Swedish media—now known as “the Ann Jäderlund Debates—about the role of mystery, accessibility and gender in contemporary poetry. She has gone on to write eleven books of poetry, as well as children’s books and plays. For her work, she has received numerous awards and honors, including the Aniara Prize, the Bellman Prize, The Nine’s Big Prize and the Erik Lindegren Prize. In 2022, her collected poems were published by Bonniers. In addition to her own poems, she has published a number of books of translations, most notably Gång på gång är skogarna rosa (Frequently the Woods are Pink), her critically acclaimed selection and translation of Emily Dickinson’s poems. Jäderlund lives in Stockholm, Sweden.

Johannes Göransson (b 1973) is the author of eight books of poetry, includingSummer and the collaborative (with Sara Tuss Efrik) The New Quarantine, a decreative translation of Göransson’s first book of poetry. He has translated several poets, including Aase Berg, Ann Jäderlund, Helena Boberg and Eva Kristina Olsson. Göransson was born in Lund, Sweden but has for many years lived in the US. He’s the co-founder of Action Books and teaches at the University of Notre Dame in South Bend, IN.

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Importe, Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781643622361
ISBN-10: 1643622366
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Jäderlund, Ann
Übersetzung: Goransson, Johannes
Hersteller: Nightboat Books
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 226 x 124 x 13 mm
Von/Mit: Ann Jäderlund
Erscheinungsdatum: 21.05.2024
Gewicht: 0,181 kg
Artikel-ID: 127281660
Über den Autor
Ann Jäderlund (b. 1955) is a poet as well as a translator and playwright. She is widely acknowledged as one of the leading Swedish poets over the past forty plus years. Her enigmatic second book, Which once had been meadow, set off a fierce debate in Swedish media—now known as “the Ann Jäderlund Debates—about the role of mystery, accessibility and gender in contemporary poetry. She has gone on to write eleven books of poetry, as well as children’s books and plays. For her work, she has received numerous awards and honors, including the Aniara Prize, the Bellman Prize, The Nine’s Big Prize and the Erik Lindegren Prize. In 2022, her collected poems were published by Bonniers. In addition to her own poems, she has published a number of books of translations, most notably Gång på gång är skogarna rosa (Frequently the Woods are Pink), her critically acclaimed selection and translation of Emily Dickinson’s poems. Jäderlund lives in Stockholm, Sweden.

Johannes Göransson (b 1973) is the author of eight books of poetry, includingSummer and the collaborative (with Sara Tuss Efrik) The New Quarantine, a decreative translation of Göransson’s first book of poetry. He has translated several poets, including Aase Berg, Ann Jäderlund, Helena Boberg and Eva Kristina Olsson. Göransson was born in Lund, Sweden but has for many years lived in the US. He’s the co-founder of Action Books and teaches at the University of Notre Dame in South Bend, IN.

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Importe, Lyrik & Dramatik
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781643622361
ISBN-10: 1643622366
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Jäderlund, Ann
Übersetzung: Goransson, Johannes
Hersteller: Nightboat Books
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 226 x 124 x 13 mm
Von/Mit: Ann Jäderlund
Erscheinungsdatum: 21.05.2024
Gewicht: 0,181 kg
Artikel-ID: 127281660
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte