Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Literatur DUO Letterario 2024
Taschenbuch von Heimann-Stiftung für Völkerverständigung
Sprache: Deutsch , Italienisch

11,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 2-4 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
IIm Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.

Die Autoren und Autorinnen

Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane

Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen

Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato

Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment

Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza

Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet

Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus

Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch

Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte

Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz

Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio

Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle

Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta

Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin

Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia

Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros

Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato

Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
IIm Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.

Die Autoren und Autorinnen

Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane

Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen

Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato

Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment

Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza

Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet

Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus

Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch

Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte

Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz

Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio

Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle

Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta

Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin

Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia

Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros

Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato

Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
Zusammenfassung
Für alle Literaturfreunde*innen der deutschen und italienischen Sprache
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Belletristik, Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Reihe: Literatur DUO letterario
Inhalt: 272 S.
ISBN-13: 9783759758767
ISBN-10: 3759758762
Sprache: Deutsch
Italienisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: für Völkerverständigung, Heimann-Stiftung
Herausgeber: Heimann-Stiftung für Völkerverständigung
Hersteller: BoD - Books on Demand
Literatur DUO letterario
Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 215 x 135 x 19 mm
Von/Mit: Heimann-Stiftung für Völkerverständigung
Erscheinungsdatum: 05.11.2024
Gewicht: 0,372 kg
Artikel-ID: 130391759
Zusammenfassung
Für alle Literaturfreunde*innen der deutschen und italienischen Sprache
Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Belletristik, Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Reihe: Literatur DUO letterario
Inhalt: 272 S.
ISBN-13: 9783759758767
ISBN-10: 3759758762
Sprache: Deutsch
Italienisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: für Völkerverständigung, Heimann-Stiftung
Herausgeber: Heimann-Stiftung für Völkerverständigung
Hersteller: BoD - Books on Demand
Literatur DUO letterario
Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 215 x 135 x 19 mm
Von/Mit: Heimann-Stiftung für Völkerverständigung
Erscheinungsdatum: 05.11.2024
Gewicht: 0,372 kg
Artikel-ID: 130391759
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte

Audio-CD