Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
, Italienisch
11,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 2-4 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
IIm Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.
Die Autoren und Autorinnen
Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane
Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen
Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato
Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment
Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza
Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet
Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus
Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch
Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte
Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz
Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio
Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle
Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta
Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin
Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia
Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros
Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato
Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
Die Autoren und Autorinnen
Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane
Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen
Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato
Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment
Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza
Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet
Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus
Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch
Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte
Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz
Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio
Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle
Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta
Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin
Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia
Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros
Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato
Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
IIm Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.
Die Autoren und Autorinnen
Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane
Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen
Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato
Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment
Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza
Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet
Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus
Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch
Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte
Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz
Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio
Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle
Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta
Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin
Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia
Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros
Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato
Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
Die Autoren und Autorinnen
Nora Julia Antonic - Die Gedanken mitmenschlicher Massen
Traduzione di Sonia Nigro - I pensieri delle masse umane
Sonia Nigro - Il suono delle margherite
Aus dem Italienischen von Nora Julia Antonic - Der Klang der Gänseblümchen
Sophia Lehmair - Fast vergessen
Traduzione di Aurora Ianchello - Ti avevo quasi dimenticato
Aurora Ianchello - Per un attimo di felecita
Aus dem Italienischen von Sophia Lehmair - Für einen Glücksmoment
Catherina Berberich - Der Orden
Traduzione di Alison Vicentini - L'onorificenza
Alison Vicentini - Oltre l'esterno
Aus dem Italienischen von Catherina Berberich - Von innen betrachtet
Elisabeth Suqui - Die Busfahrt
Traduzione di Riccardo Bassani- Il viaggio in bus
Riccardo Bassani - Sleep is a Curse
Aus dem Italienischen von Elisabeth Suqui - Der Schlaf ist ein Fluch
Auguste De Donno - Hinter den Kulissen
Traduzione di Camilla Catello - Dietro le quinte
Camilla Catello - Il dolore sottile
Aus dem Italienischen von Auguste de Donno - Subtiler Schmerz
Emma Schweier - Kaleidoskop
Traduzione di Martina Brunetti - Caleidoscopio
Martina Brunetti - Lo strano caso di Andrea Gutierrez e del suo Albert Tyle
Aus dem Italienischen von Emma Schweier - Der bizarre Fall des Andrea Gutierrez und seinem Albert Tyle
Miriam Stöckle - Das geöffnete Fenster
Traduzione di Lejla Ameti - La Finestra aperta
Lejla Ameti - Forte come una principessa
Aus dem Italienischen von Miriam Stöckle - Stark wie eine Prinzessin
Jakob Geissler - Der Spion
Traduzione di Francesca Farina - La spia
Francesca Farina - Eros
Aus dem Italienischen von Jakob Geissler - Eros
Jennifer Kirn - Arbeitslos
Traduzione di Ilaria Pisano - Disoccupato
Ilaria Pisano - Un diamante prezioso
Aus dem Italienischen von Jennifer Kirn - Ein wertvoller Diamant
Zusammenfassung
Für alle Literaturfreunde*innen der deutschen und italienischen Sprache
Details
Erscheinungsjahr: | 2024 |
---|---|
Genre: | Belletristik, Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Literatur DUO letterario |
Inhalt: | 272 S. |
ISBN-13: | 9783759758767 |
ISBN-10: | 3759758762 |
Sprache: |
Deutsch
Italienisch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Redaktion: | für Völkerverständigung, Heimann-Stiftung |
Herausgeber: | Heimann-Stiftung für Völkerverständigung |
Hersteller: |
BoD - Books on Demand
Literatur DUO letterario |
Verantwortliche Person für die EU: | BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de |
Maße: | 215 x 135 x 19 mm |
Von/Mit: | Heimann-Stiftung für Völkerverständigung |
Erscheinungsdatum: | 05.11.2024 |
Gewicht: | 0,372 kg |
Zusammenfassung
Für alle Literaturfreunde*innen der deutschen und italienischen Sprache
Details
Erscheinungsjahr: | 2024 |
---|---|
Genre: | Belletristik, Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Literatur DUO letterario |
Inhalt: | 272 S. |
ISBN-13: | 9783759758767 |
ISBN-10: | 3759758762 |
Sprache: |
Deutsch
Italienisch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Redaktion: | für Völkerverständigung, Heimann-Stiftung |
Herausgeber: | Heimann-Stiftung für Völkerverständigung |
Hersteller: |
BoD - Books on Demand
Literatur DUO letterario |
Verantwortliche Person für die EU: | BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de |
Maße: | 215 x 135 x 19 mm |
Von/Mit: | Heimann-Stiftung für Völkerverständigung |
Erscheinungsdatum: | 05.11.2024 |
Gewicht: | 0,372 kg |
Sicherheitshinweis