Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
L'italiana in Algeri
Taschenbuch von Reto Müller
Sprache: Deutsch , Italienisch

12,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Produkt Anzahl: Gib den gewünschten Wert ein oder benutze die Schaltflächen um die Anzahl zu erhöhen oder zu reduzieren.
Kategorien:
Beschreibung
Rossini: Die Italienerin in Algier
Mustafà, Bey von Algier, ist seiner Gattin Elvira überdrüssig; ihre Vertraute Zulma rät zur Gleichmut. Haly, Kapitän der algerischen Korsaren, muss binnen sechs Tagen eine unbändige Italienerin für ihn finden. Sein Lieblingssklave Lindoro soll Elvira heiraten, doch dieser sehnt sich nach seiner Geliebten. Auf der Suche nach ihm wird Isabella an den Strand gespült und von den Piraten aufgegriffen. Den ältlichen Liebhaber Taddeo gibt sie geistesgegenwärtig als ihren Onkel aus. Mustafà erliegt alsbald Isabellas Anmut, muss Elvira behalten und ihr Lindoro zum Sklaven geben. Dieser kann Isabella rasch von seiner Treue überzeugen und mit ihr die Flucht planen. Nachdem Taddeo zum "Kaimakan" des Beys erhoben wurde, ernennt Isabella Mustafà zum "Pappataci", der sich in einer Zeremonie darin bewähren muss, nur zu essen und alles andere um ihn herum zu ignorieren. Währenddessen begeben sich alle italienischen Sklaven auf ein Schiff nach Venedig, und der naive Taddeo erkennt erst jetzt in Lindoro Isabellas wahren Geliebten. Der geprellte Mustafà bittet seine Frau reumütig um Verzeihung.

Für das Teatro San Benedetto in Venedig vertonte Rossini in nur 18 Tagen mit einigen signifikativen Änderungen das ihm kongeniale Libretto L'italiana in Algeri, das Angelo Anelli ursprünglich 1808 in Mailand für Luigi Mosca verfasst hatte. Nach dem überwältigenden Erfolg im Mai 1813 komponierte Rossini alternative Nummern für Vicenza (Sommer 1813), Mailand (April 1814) und Neapel (Oktober 1815). Neben dem vollständigen Wortlaut der Partitur und den Alternativarien, die in dieser Ausgabe der Reihe Operntexte abgedruckt und übersetzt sind, widmet sich eine umfassende Einleitung u. a. der Frage nach Anellis literarischen Quellen und den Hintergründen der Uraufführung sowie der von Rossini begleiteten Wiederaufnahmen.
Rossini: Die Italienerin in Algier
Mustafà, Bey von Algier, ist seiner Gattin Elvira überdrüssig; ihre Vertraute Zulma rät zur Gleichmut. Haly, Kapitän der algerischen Korsaren, muss binnen sechs Tagen eine unbändige Italienerin für ihn finden. Sein Lieblingssklave Lindoro soll Elvira heiraten, doch dieser sehnt sich nach seiner Geliebten. Auf der Suche nach ihm wird Isabella an den Strand gespült und von den Piraten aufgegriffen. Den ältlichen Liebhaber Taddeo gibt sie geistesgegenwärtig als ihren Onkel aus. Mustafà erliegt alsbald Isabellas Anmut, muss Elvira behalten und ihr Lindoro zum Sklaven geben. Dieser kann Isabella rasch von seiner Treue überzeugen und mit ihr die Flucht planen. Nachdem Taddeo zum "Kaimakan" des Beys erhoben wurde, ernennt Isabella Mustafà zum "Pappataci", der sich in einer Zeremonie darin bewähren muss, nur zu essen und alles andere um ihn herum zu ignorieren. Währenddessen begeben sich alle italienischen Sklaven auf ein Schiff nach Venedig, und der naive Taddeo erkennt erst jetzt in Lindoro Isabellas wahren Geliebten. Der geprellte Mustafà bittet seine Frau reumütig um Verzeihung.

Für das Teatro San Benedetto in Venedig vertonte Rossini in nur 18 Tagen mit einigen signifikativen Änderungen das ihm kongeniale Libretto L'italiana in Algeri, das Angelo Anelli ursprünglich 1808 in Mailand für Luigi Mosca verfasst hatte. Nach dem überwältigenden Erfolg im Mai 1813 komponierte Rossini alternative Nummern für Vicenza (Sommer 1813), Mailand (April 1814) und Neapel (Oktober 1815). Neben dem vollständigen Wortlaut der Partitur und den Alternativarien, die in dieser Ausgabe der Reihe Operntexte abgedruckt und übersetzt sind, widmet sich eine umfassende Einleitung u. a. der Frage nach Anellis literarischen Quellen und den Hintergründen der Uraufführung sowie der von Rossini begleiteten Wiederaufnahmen.
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Kunst & Musik
Medium: Taschenbuch
Reihe: Operntexte der Deutschen Rossini Gesellschaft
Inhalt: 144 S.
ISBN-13: 9783960236375
ISBN-10: 3960236379
Sprache: Deutsch
Italienisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Müller, Reto
Herausgeber: Reto Müller
Übersetzung: Müller, Reto
Hersteller: Leipziger Universitätsvlg
Leipziger Universitätsverlag GmbH
Verantwortliche Person für die EU: Leipziger Universitätsverlag GmbH, Oststr. 41, D-04317 Leipzig, info@univerlag-leipzig.de
Maße: 189 x 117 x 14 mm
Von/Mit: Reto Müller
Erscheinungsdatum: 19.02.2025
Gewicht: 0,198 kg
Artikel-ID: 131756327
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Kunst & Musik
Medium: Taschenbuch
Reihe: Operntexte der Deutschen Rossini Gesellschaft
Inhalt: 144 S.
ISBN-13: 9783960236375
ISBN-10: 3960236379
Sprache: Deutsch
Italienisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Müller, Reto
Herausgeber: Reto Müller
Übersetzung: Müller, Reto
Hersteller: Leipziger Universitätsvlg
Leipziger Universitätsverlag GmbH
Verantwortliche Person für die EU: Leipziger Universitätsverlag GmbH, Oststr. 41, D-04317 Leipzig, info@univerlag-leipzig.de
Maße: 189 x 117 x 14 mm
Von/Mit: Reto Müller
Erscheinungsdatum: 19.02.2025
Gewicht: 0,198 kg
Artikel-ID: 131756327
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte