Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
L¿au-delà au Moyen Age
« Les visions du chevalier Tondal » de David Aubert et sa source la « Visio Tnugdali » de Marcus- Edition, traduction...
Taschenbuch von Yolande De Pontfarcy-Sexton
Sprache: Französisch

84,25 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 2-4 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Les Visions du chevalier Tondal ¿ récit du voyage dans l¿au-delà de l¿âme d¿un chevalier irlandais plongé dans le coma ¿ ont été rédigées à Gand, en 1475, par David Aubert, pour Marguerite d¿York, duchesse de Bourgogne. Elles sont pour la première fois publiées ici avec leur source, d¿après un manuscrit inédit : la Visio Tnugdali, écrite en Bavière, en 1149, par Marcus, un moine irlandais, à la demande de l¿abbesse G. du couvent bénédictin de St Paul-hors-les Murs de Ratisbonne. La comparaison de ces textes et l¿étude du contexte historique et culturel des deux auteurs mettent en relief l¿investissement du traducteur et les divergences qui en résultent, tout en montrant la dimension européenne de l¿époque médiévale et l¿évolution des pensées, ne serait-ce que dans la conception spatiale de l¿au-delà. La présentation du texte latin sous sa traduction en moyen français, avec, en regard la traduction en français moderne du récit suivie des notes, simplifie cette approche comparative complexe, tout en la rendant accessible à un large public.
Les Visions du chevalier Tondal ¿ récit du voyage dans l¿au-delà de l¿âme d¿un chevalier irlandais plongé dans le coma ¿ ont été rédigées à Gand, en 1475, par David Aubert, pour Marguerite d¿York, duchesse de Bourgogne. Elles sont pour la première fois publiées ici avec leur source, d¿après un manuscrit inédit : la Visio Tnugdali, écrite en Bavière, en 1149, par Marcus, un moine irlandais, à la demande de l¿abbesse G. du couvent bénédictin de St Paul-hors-les Murs de Ratisbonne. La comparaison de ces textes et l¿étude du contexte historique et culturel des deux auteurs mettent en relief l¿investissement du traducteur et les divergences qui en résultent, tout en montrant la dimension européenne de l¿époque médiévale et l¿évolution des pensées, ne serait-ce que dans la conception spatiale de l¿au-delà. La présentation du texte latin sous sa traduction en moyen français, avec, en regard la traduction en français moderne du récit suivie des notes, simplifie cette approche comparative complexe, tout en la rendant accessible à un large public.
Über den Autor
Yolande de Pontfarcy, née en 1942, a étudié à l¿Université de Rennes et à l¿Ecole des Hautes Etudes (Sorbonne). Docteur de 3e cycle en lettres, elle enseigna à University College Dublin (Irlande) et publie entre autres sur la littérature courtoise et arthurienne, les visions et voyages dans l¿autre monde et sur l¿étude comparée du mythe de la souveraineté dans le domaine indo-européen.
Zusammenfassung
Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.
Inhaltsverzeichnis
Contenu : Edition d'une traduction faite au XVe siècle (Les Visions du chevalier Tondal) et de sa source, un texte latin du XIIe siècle (la Visio Tnugdali) - Comparaison des deux textes dans leur contexte historique et culturel expliquant les divergences qui en résultent - Analyse de l'eschatologie, des manuscrits et de la langue - Traduction en français moderne du texte en moyen français.
Details
Erscheinungsjahr: 2010
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Titelzusatz: « Les visions du chevalier Tondal » de David Aubert et sa source la « Visio Tnugdali » de Marcus- Edition, traduction et commentaires
Inhalt: 254 S.
ISBN-13: 9783034305280
ISBN-10: 3034305281
Sprache: Französisch
Herstellernummer: 430528
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: De Pontfarcy-Sexton, Yolande
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang Group AG, International Academic Publishers
Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 240 x 170 x 14 mm
Von/Mit: Yolande De Pontfarcy-Sexton
Erscheinungsdatum: 02.12.2010
Gewicht: 0,438 kg
Artikel-ID: 103831838
Über den Autor
Yolande de Pontfarcy, née en 1942, a étudié à l¿Université de Rennes et à l¿Ecole des Hautes Etudes (Sorbonne). Docteur de 3e cycle en lettres, elle enseigna à University College Dublin (Irlande) et publie entre autres sur la littérature courtoise et arthurienne, les visions et voyages dans l¿autre monde et sur l¿étude comparée du mythe de la souveraineté dans le domaine indo-européen.
Zusammenfassung
Exklusives Verkaufsrecht für: Gesamte Welt.
Inhaltsverzeichnis
Contenu : Edition d'une traduction faite au XVe siècle (Les Visions du chevalier Tondal) et de sa source, un texte latin du XIIe siècle (la Visio Tnugdali) - Comparaison des deux textes dans leur contexte historique et culturel expliquant les divergences qui en résultent - Analyse de l'eschatologie, des manuscrits et de la langue - Traduction en français moderne du texte en moyen français.
Details
Erscheinungsjahr: 2010
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Titelzusatz: « Les visions du chevalier Tondal » de David Aubert et sa source la « Visio Tnugdali » de Marcus- Edition, traduction et commentaires
Inhalt: 254 S.
ISBN-13: 9783034305280
ISBN-10: 3034305281
Sprache: Französisch
Herstellernummer: 430528
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: De Pontfarcy-Sexton, Yolande
Hersteller: Peter Lang
Peter Lang Group AG, International Academic Publishers
Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 240 x 170 x 14 mm
Von/Mit: Yolande De Pontfarcy-Sexton
Erscheinungsdatum: 02.12.2010
Gewicht: 0,438 kg
Artikel-ID: 103831838
Sicherheitshinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte