Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
14,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 2-4 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Vierzehn norwegische Schriftstellerinnen erzählen von der Sehnsucht, geliebt zu werden. Sie erzählen von dem, was der Liebe im Wege steht, und dem, was bleibt, wenn sie längst fort ist. Sie bringen uns zum Schmunzeln und zum Nachdenken, sie berühren und überraschen.
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Vierzehn norwegische Schriftstellerinnen erzählen von der Sehnsucht, geliebt zu werden. Sie erzählen von dem, was der Liebe im Wege steht, und dem, was bleibt, wenn sie längst fort ist. Sie bringen uns zum Schmunzeln und zum Nachdenken, sie berühren und überraschen.
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Über den Autor
Dörte Giebel:
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: | 212 S. |
ISBN-13: | 9783756840786 |
ISBN-10: | 3756840786 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Redaktion: | Giebel, Dörte |
Herausgeber: | Dörte Giebel |
Hersteller: |
Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand |
Maße: | 215 x 135 x 15 mm |
Von/Mit: | Dörte Giebel |
Erscheinungsdatum: | 17.10.2022 |
Gewicht: | 0,294 kg |
Über den Autor
Dörte Giebel:
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Details
Erscheinungsjahr: | 2022 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Inhalt: | 212 S. |
ISBN-13: | 9783756840786 |
ISBN-10: | 3756840786 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Redaktion: | Giebel, Dörte |
Herausgeber: | Dörte Giebel |
Hersteller: |
Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand |
Maße: | 215 x 135 x 15 mm |
Von/Mit: | Dörte Giebel |
Erscheinungsdatum: | 17.10.2022 |
Gewicht: | 0,294 kg |
Warnhinweis