Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
In welcher Sprache träume ich?
Die Geschichte meiner Familie
Buch von Elena Lappin
Sprache: Deutsch
Originalsprache: Englisch

23,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
Zu Hause im Exil: die Geschichte einer Sprachenwanderung.

Hineingeboren ins Russische, verpflanzt erst ins Tschechische, dann ins Deutsche, eingeführt ins Hebräische und schließlich adoptiert vom Englischen - jede Sprache markiert einen neuen Lebensabschnitt in der prallen Familiengeschichte Elena Lappins, die eng verknüpft ist mit den Wirren europäischer Geschichte im 20. Jahrhundert.Von Prag nach Hamburg, von Israel in die USA und schließlich nach London: Elena Lappin, geborene Biller, verknüpft in dieser Familiengeschichte die Faktoren mehrfacher Emigration, ausgelöst durch historische Ereignisse oder persönliche Entscheidungen, mit den konkreten Schicksalen der Mitglieder ihrer Familie und mit den Fragen nach Heimat, Identität, Judentum und Sprache. Sensibel, ehrlich und mit unverstelltem Blick geht sie den Erzählungen, Lebenslügen und Geheimnissen der Eltern und Großeltern nach und schildert, was es heißt, mit gleich mehrfach gekappten Wurzeln zu leben und auch nach dem Verlust einer Muttersprache schreiben zu wollen. Ein optimistisches Buch über eine mehrfache Migration, das durch eine gute Prise Selbstironie und Humor besticht.
Zu Hause im Exil: die Geschichte einer Sprachenwanderung.

Hineingeboren ins Russische, verpflanzt erst ins Tschechische, dann ins Deutsche, eingeführt ins Hebräische und schließlich adoptiert vom Englischen - jede Sprache markiert einen neuen Lebensabschnitt in der prallen Familiengeschichte Elena Lappins, die eng verknüpft ist mit den Wirren europäischer Geschichte im 20. Jahrhundert.Von Prag nach Hamburg, von Israel in die USA und schließlich nach London: Elena Lappin, geborene Biller, verknüpft in dieser Familiengeschichte die Faktoren mehrfacher Emigration, ausgelöst durch historische Ereignisse oder persönliche Entscheidungen, mit den konkreten Schicksalen der Mitglieder ihrer Familie und mit den Fragen nach Heimat, Identität, Judentum und Sprache. Sensibel, ehrlich und mit unverstelltem Blick geht sie den Erzählungen, Lebenslügen und Geheimnissen der Eltern und Großeltern nach und schildert, was es heißt, mit gleich mehrfach gekappten Wurzeln zu leben und auch nach dem Verlust einer Muttersprache schreiben zu wollen. Ein optimistisches Buch über eine mehrfache Migration, das durch eine gute Prise Selbstironie und Humor besticht.
Über den Autor

Elena Lappin, 1954 in Moskau geboren, aufgewachsen in Prag und Hamburg, lebt nach Stationen in Israel, Kanada und Amerika heute mit ihrem Mann und drei Kindern in London. Herausgeberin mehrerer literarischer Anthologien, von 1994-1997 Chefredakteurin der Zeitschrift Jewish Quarterly. 1999 erschien ihre Erzählungssammlung 'Fremde Bräute' und 2001 der Roman 'Natashas Nase', beide lieferbar bei Kiepenheuer & Witsch.

Hans-Christian Oeser, geboren 1950 in Wiesbaden, lebt in Dublin und Berlin und arbeitet als Literaturübersetzer, Herausgeber und Autor. Er hat u.a. Maeve Brennan, Anne Enright, F. Scott Fitzgerald, D.H. Lawrence, Ian McEwan, Mark Twain, Oscar Wilde und Virginia Woolf übersetzt. Für sein Lebenswerk wurde er 2010 mit dem Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis ausgezeichnet.

Zusammenfassung

Die faszinierende Geschichte einer mehrfachen Emigration über fünf Sprachen hinweg


Auf der Suche nach einem Zuhause, vor allem in der Sprache


Die Verknüpfung wichtiger historischer Ereignisse mit dem individuellen Schicksal der Familie


Elena Lappin ist die Tochter der Schriftstellerin Rada Biller und die Schwester von Maxim Biller.

Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Biographien
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 352
Originaltitel: What Language Do I Dream In?
Inhalt: 346 S.
ISBN-13: 9783462050455
ISBN-10: 3462050451
Sprache: Deutsch
Originalsprache: Englisch
Einband: Gebunden
Autor: Lappin, Elena
Übersetzung: Oeser, Hans-Christian
Hersteller: Kiepenheuer & Witsch
Kiepenheuer & Witsch GmbH
Maße: 208 x 131 x 32 mm
Von/Mit: Elena Lappin
Erscheinungsdatum: 07.09.2017
Gewicht: 0,478 kg
preigu-id: 109676412
Über den Autor

Elena Lappin, 1954 in Moskau geboren, aufgewachsen in Prag und Hamburg, lebt nach Stationen in Israel, Kanada und Amerika heute mit ihrem Mann und drei Kindern in London. Herausgeberin mehrerer literarischer Anthologien, von 1994-1997 Chefredakteurin der Zeitschrift Jewish Quarterly. 1999 erschien ihre Erzählungssammlung 'Fremde Bräute' und 2001 der Roman 'Natashas Nase', beide lieferbar bei Kiepenheuer & Witsch.

Hans-Christian Oeser, geboren 1950 in Wiesbaden, lebt in Dublin und Berlin und arbeitet als Literaturübersetzer, Herausgeber und Autor. Er hat u.a. Maeve Brennan, Anne Enright, F. Scott Fitzgerald, D.H. Lawrence, Ian McEwan, Mark Twain, Oscar Wilde und Virginia Woolf übersetzt. Für sein Lebenswerk wurde er 2010 mit dem Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis ausgezeichnet.

Zusammenfassung

Die faszinierende Geschichte einer mehrfachen Emigration über fünf Sprachen hinweg


Auf der Suche nach einem Zuhause, vor allem in der Sprache


Die Verknüpfung wichtiger historischer Ereignisse mit dem individuellen Schicksal der Familie


Elena Lappin ist die Tochter der Schriftstellerin Rada Biller und die Schwester von Maxim Biller.

Details
Erscheinungsjahr: 2017
Genre: Biographien
Rubrik: Belletristik
Medium: Buch
Seiten: 352
Originaltitel: What Language Do I Dream In?
Inhalt: 346 S.
ISBN-13: 9783462050455
ISBN-10: 3462050451
Sprache: Deutsch
Originalsprache: Englisch
Einband: Gebunden
Autor: Lappin, Elena
Übersetzung: Oeser, Hans-Christian
Hersteller: Kiepenheuer & Witsch
Kiepenheuer & Witsch GmbH
Maße: 208 x 131 x 32 mm
Von/Mit: Elena Lappin
Erscheinungsdatum: 07.09.2017
Gewicht: 0,478 kg
preigu-id: 109676412
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte