Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation.
This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation.
Über den Autor

Spencer Hawkins is a Research Fellow in Translation Studies at the Johannes Gutenberg University of Mainz. He publishes in Translation Studies, German Studies, and Cultural Studies, and he translates philosophically oriented books. Along with Lavinia Heller, he is co-editing a special issue of Target on migrant scholars' self-translations.

Inhaltsverzeichnis

Acknowledgements; Introduction; 1. When Thought Resists Translation: The Case for Differential Translation; 2. The Supertranslatability of Metaphor in Hans Blumenberg's Translation Histories; 3. Retranslating Freud; [...] Americanization of a French Understanding of Being German; Conclusion; Index

Details
Erscheinungsjahr: 2024
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9781032391380
ISBN-10: 1032391383
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Hawkins, Spencer
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Taylor & Francis Verlag GmbH, Kaufingerstr. 24, D-80331 München, gpsr@taylorandfrancis.com
Maße: 229 x 152 x 11 mm
Von/Mit: Spencer Hawkins
Erscheinungsdatum: 28.11.2024
Gewicht: 0,29 kg
Artikel-ID: 130236186