14,00 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Joanna Bator, 1968 geboren, publizierte in wichtigen polnischen Zeitungen und Zeitschriften und forschte mehrere Jahre lang in Japan. Die deutsche Übersetzung ihres Romans Sandberg durch Esther Kinsky war ein literarisches Ereignis. Seither gilt Joanna Bator als eine der wichtigsten neuen Stimmen der europäischen Literatur. Für Dunkel, fast Nacht (2012) wurde sie mit dem NIKE, dem wichtigsten Literaturpreis Polens, ausgezeichnet. Joanna Bator ist Hochschuldozentin und lebt in Japan und Polen.
Lisa Palmes, geboren 1975 in Münster, hat u.a. Werke von Wojciech Jagielski, Lidia Ostäowska, Filip Springer, Olga Tokarczuk und Joanna Bator übersetzt. Für ihre Arbeit wurde sie vielfach ausgezeichnet, zuletzt 2017 mit dem Karl-Dedecius-Preis und 2019 mit dem Sonderpreis des Riesengebirgspreises für Literatur.
»Wie Alicja sich an ihre Schwester erinnert, gehört zu den herzzerreißendsten Schwesternerzählungen der jüngsten Literaturgeschichte.« Brigitte Woman
»Bator zeigt auch mit diesem Roman, dass sie international in der ersten Reihe der zeitgenössischen Schriftstellerinnen steht. Zu Recht gilt sie heute in Polen als bedeutendste lebende Autorin ihres Landes.« Emma
»Meisterhaft verwebt Joanna Bator ihr Schicksal mit den großen Themen unserer Zeit.« Brigitte
Erscheinungsjahr: | 2021 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Originaltitel: | Ciemno prawie noc |
Inhalt: | 510 S. |
ISBN-13: | 9783518471197 |
ISBN-10: | 3518471198 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Bator, Joanna |
Übersetzung: | Palmes, Lisa |
Hersteller: | Suhrkamp Verlag AG |
Maße: | 188 x 116 x 35 mm |
Von/Mit: | Joanna Bator |
Erscheinungsdatum: | 18.01.2021 |
Gewicht: | 0,352 kg |
Joanna Bator, 1968 geboren, publizierte in wichtigen polnischen Zeitungen und Zeitschriften und forschte mehrere Jahre lang in Japan. Die deutsche Übersetzung ihres Romans Sandberg durch Esther Kinsky war ein literarisches Ereignis. Seither gilt Joanna Bator als eine der wichtigsten neuen Stimmen der europäischen Literatur. Für Dunkel, fast Nacht (2012) wurde sie mit dem NIKE, dem wichtigsten Literaturpreis Polens, ausgezeichnet. Joanna Bator ist Hochschuldozentin und lebt in Japan und Polen.
Lisa Palmes, geboren 1975 in Münster, hat u.a. Werke von Wojciech Jagielski, Lidia Ostäowska, Filip Springer, Olga Tokarczuk und Joanna Bator übersetzt. Für ihre Arbeit wurde sie vielfach ausgezeichnet, zuletzt 2017 mit dem Karl-Dedecius-Preis und 2019 mit dem Sonderpreis des Riesengebirgspreises für Literatur.
»Wie Alicja sich an ihre Schwester erinnert, gehört zu den herzzerreißendsten Schwesternerzählungen der jüngsten Literaturgeschichte.« Brigitte Woman
»Bator zeigt auch mit diesem Roman, dass sie international in der ersten Reihe der zeitgenössischen Schriftstellerinnen steht. Zu Recht gilt sie heute in Polen als bedeutendste lebende Autorin ihres Landes.« Emma
»Meisterhaft verwebt Joanna Bator ihr Schicksal mit den großen Themen unserer Zeit.« Brigitte
Erscheinungsjahr: | 2021 |
---|---|
Genre: | Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
Originaltitel: | Ciemno prawie noc |
Inhalt: | 510 S. |
ISBN-13: | 9783518471197 |
ISBN-10: | 3518471198 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Bator, Joanna |
Übersetzung: | Palmes, Lisa |
Hersteller: | Suhrkamp Verlag AG |
Maße: | 188 x 116 x 35 mm |
Von/Mit: | Joanna Bator |
Erscheinungsdatum: | 18.01.2021 |
Gewicht: | 0,352 kg |