Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
Der Türkische Dekameron entfaltet sich als Sammlung orientalisch geprägter Erzählungen, deren Titel bewusst auf Boccaccios berühmtes Modell verweist: kurze, pointierte Geschichten, verbunden durch die Kunst des Erzählens selbst. Im Mittelpunkt stehen List, Liebe, Begehren, soziale Klugheit und die Komik menschlicher Schwächen. Sommerfelds Stil verbindet anekdotische Knappheit mit gelehrter Vermittlung; er macht türkische Erzähltraditionen für ein deutschsprachiges Publikum lesbar, ohne ihren Reiz des Fremden und Mündlichen zu tilgen. Über Adolf Sommerfeld sind weniger kanonische Daten präsent als über die von ihm vermittelten Stoffe; gerade deshalb erscheint er hier vor allem als kultureller Übersetzer und Sammler. Sein Interesse dürfte aus der europäischen Faszination für den Orient, aus philologischer Neugier und aus dem Wunsch erwachsen sein, populäre türkische Erzählkunst in eine literarisch vertraute Form zu bringen. Der Titel zeigt zugleich Bildungshorizont und Vermittlungsstrategie. Empfohlen sei dieses Buch Leserinnen und Lesern, die nicht nur Unterhaltung suchen, sondern die Wanderung von Motiven zwischen Kulturen beobachten möchten. Wer Boccaccio, Märchensammlungen oder orientalische Novellistik schätzt, findet hier ein reizvolles Dokument literarischer Aneignung, das Vergnügen und kulturhistorische Einsicht verbindet.
Der Türkische Dekameron entfaltet sich als Sammlung orientalisch geprägter Erzählungen, deren Titel bewusst auf Boccaccios berühmtes Modell verweist: kurze, pointierte Geschichten, verbunden durch die Kunst des Erzählens selbst. Im Mittelpunkt stehen List, Liebe, Begehren, soziale Klugheit und die Komik menschlicher Schwächen. Sommerfelds Stil verbindet anekdotische Knappheit mit gelehrter Vermittlung; er macht türkische Erzähltraditionen für ein deutschsprachiges Publikum lesbar, ohne ihren Reiz des Fremden und Mündlichen zu tilgen. Über Adolf Sommerfeld sind weniger kanonische Daten präsent als über die von ihm vermittelten Stoffe; gerade deshalb erscheint er hier vor allem als kultureller Übersetzer und Sammler. Sein Interesse dürfte aus der europäischen Faszination für den Orient, aus philologischer Neugier und aus dem Wunsch erwachsen sein, populäre türkische Erzählkunst in eine literarisch vertraute Form zu bringen. Der Titel zeigt zugleich Bildungshorizont und Vermittlungsstrategie. Empfohlen sei dieses Buch Leserinnen und Lesern, die nicht nur Unterhaltung suchen, sondern die Wanderung von Motiven zwischen Kulturen beobachten möchten. Wer Boccaccio, Märchensammlungen oder orientalische Novellistik schätzt, findet hier ein reizvolles Dokument literarischer Aneignung, das Vergnügen und kulturhistorische Einsicht verbindet.
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Inhalt: 152 S.
ISBN-13: 9788028512194
ISBN-10: 8028512194
Sprache: Deutsch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Sommerfeld, Adolf
Hersteller: Copycat
Verantwortliche Person für die EU: Copycat s.r.o., 22, Holesovice, Schnirchova 662, ?-170 00 Prague, kristoferpaetau@gmail.com
Maße: 229 x 152 x 8 mm
Von/Mit: Adolf Sommerfeld
Erscheinungsdatum: 01.12.2025
Gewicht: 0,212 kg
Artikel-ID: 134341489

Ähnliche Produkte

Taschenbuch
Taschenbuch