Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
15,00 €
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Eine Frau sitzt vor dem Spiegel und vergleicht ihr Bild mit einem Porträfoto, eventuelle Differenzen werden durch Schminke korrigiert. Sie entdeckt Schuppen auf ihrer Haut, steigt ins Bad, reist als Schuppenfrau durch traumartige und alltägliche Sequenzen - sie trifft Xander, der sie fotografieren möchte, als Dolmetscherin verschwindet sie mitten in einem Geschäftsessen und begegnet einer unheimlichen Frau in der Nacht, die sie am Tag nicht wiederfindet.
Yoko Tawadas erster Roman in neuer Ausgabe. "Was für ein schöner, wunderbarer Text!", schrieb uns die erste Leserin der Neuausgabe.
Dieser wunderbare Text rund um das Thema Weiblichkeit ist das am meisten übersetzte Werk Tawadas. "Das Bad" erschien auf Englisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch ... jedoch war das japanische Original bis zu dieser Ausgabe noch nie erschienen.
"Ein zauberhaftes Metamorphosenwerk zum Thema Weiblichkeit ..." (Stuttgarter Zeitung)
"Halluzinogener Thriller, der auch den psychischen Schlauch der Leser entmantel! " (taz)
Yoko Tawadas erster Roman in neuer Ausgabe. "Was für ein schöner, wunderbarer Text!", schrieb uns die erste Leserin der Neuausgabe.
Dieser wunderbare Text rund um das Thema Weiblichkeit ist das am meisten übersetzte Werk Tawadas. "Das Bad" erschien auf Englisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch ... jedoch war das japanische Original bis zu dieser Ausgabe noch nie erschienen.
"Ein zauberhaftes Metamorphosenwerk zum Thema Weiblichkeit ..." (Stuttgarter Zeitung)
"Halluzinogener Thriller, der auch den psychischen Schlauch der Leser entmantel! " (taz)
Eine Frau sitzt vor dem Spiegel und vergleicht ihr Bild mit einem Porträfoto, eventuelle Differenzen werden durch Schminke korrigiert. Sie entdeckt Schuppen auf ihrer Haut, steigt ins Bad, reist als Schuppenfrau durch traumartige und alltägliche Sequenzen - sie trifft Xander, der sie fotografieren möchte, als Dolmetscherin verschwindet sie mitten in einem Geschäftsessen und begegnet einer unheimlichen Frau in der Nacht, die sie am Tag nicht wiederfindet.
Yoko Tawadas erster Roman in neuer Ausgabe. "Was für ein schöner, wunderbarer Text!", schrieb uns die erste Leserin der Neuausgabe.
Dieser wunderbare Text rund um das Thema Weiblichkeit ist das am meisten übersetzte Werk Tawadas. "Das Bad" erschien auf Englisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch ... jedoch war das japanische Original bis zu dieser Ausgabe noch nie erschienen.
"Ein zauberhaftes Metamorphosenwerk zum Thema Weiblichkeit ..." (Stuttgarter Zeitung)
"Halluzinogener Thriller, der auch den psychischen Schlauch der Leser entmantel! " (taz)
Yoko Tawadas erster Roman in neuer Ausgabe. "Was für ein schöner, wunderbarer Text!", schrieb uns die erste Leserin der Neuausgabe.
Dieser wunderbare Text rund um das Thema Weiblichkeit ist das am meisten übersetzte Werk Tawadas. "Das Bad" erschien auf Englisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch ... jedoch war das japanische Original bis zu dieser Ausgabe noch nie erschienen.
"Ein zauberhaftes Metamorphosenwerk zum Thema Weiblichkeit ..." (Stuttgarter Zeitung)
"Halluzinogener Thriller, der auch den psychischen Schlauch der Leser entmantel! " (taz)
Über den Autor
Yoko Tawada, *1960 in Tokyo,
1982-2006 in Hamburg, seitdem in Berlin. Studium der Literaturwissenschaften in Tokyo und Hamburg, Promotion. Erste Buchveröffentlichung in Deutschland 1987 (Nur da wo du bist da ist nichts, 8. Auflage). Sie schreibt in deutscher und japanischer Sprache. Viele Auszeichnungen, u.a. Akutagawa-Literaturpreis, Goethe-Medaille und Kleist-Preis. 30 Bücher in deutscher Sprache, literarische Essays, Prosa, Gedichte, Romane und Theaterstücke, u.a.: Talisman (Literarische Essays, 10. Auflage 2025), Etüden im Schnee (Roman, 4. Auflage 2020), akzentfrei (Literarische Essays, 4. Auflage 2025), Sendbo-o-te (Roman, 4. Auflage 2025, die engl. Übersetzung erhielt den National Book Award, Translated Literature), Portrait eines Kreisels (Gedichte und Kurzprosa, 2022), Zungengymnastik für die Genderdebatte (Essay, 2023), Eine Affäre ohne Menschen (Roman, Herbst 2025)
1982-2006 in Hamburg, seitdem in Berlin. Studium der Literaturwissenschaften in Tokyo und Hamburg, Promotion. Erste Buchveröffentlichung in Deutschland 1987 (Nur da wo du bist da ist nichts, 8. Auflage). Sie schreibt in deutscher und japanischer Sprache. Viele Auszeichnungen, u.a. Akutagawa-Literaturpreis, Goethe-Medaille und Kleist-Preis. 30 Bücher in deutscher Sprache, literarische Essays, Prosa, Gedichte, Romane und Theaterstücke, u.a.: Talisman (Literarische Essays, 10. Auflage 2025), Etüden im Schnee (Roman, 4. Auflage 2020), akzentfrei (Literarische Essays, 4. Auflage 2025), Sendbo-o-te (Roman, 4. Auflage 2025, die engl. Übersetzung erhielt den National Book Award, Translated Literature), Portrait eines Kreisels (Gedichte und Kurzprosa, 2022), Zungengymnastik für die Genderdebatte (Essay, 2023), Eine Affäre ohne Menschen (Roman, Herbst 2025)
Details
| Erscheinungsjahr: | 2026 |
|---|---|
| Genre: | Belletristik, Romane & Erzählungen |
| Rubrik: | Belletristik |
| Medium: | Taschenbuch |
| Inhalt: | 192 S. |
| ISBN-13: | 9783887690410 |
| ISBN-10: | 3887690419 |
| Sprache: | Deutsch |
| Ausstattung / Beilage: | Englische Broschur |
| Einband: | Kartoniert / Broschiert |
| Autor: | Tawada, Yoko |
| Übersetzung: | Pörtner, Peter |
| Hersteller: |
Gehrke, Claudia
Konkursbuch Verlag |
| Verantwortliche Person für die EU: | Konkursbuch, Claudia Gehrke, Hechinger Str. 844, D-72072 Tübingen, gehrke@konkursbuch.com |
| Maße: | 123 x 201 x 14 mm |
| Von/Mit: | Yoko Tawada |
| Erscheinungsdatum: | 26.03.2026 |
| Gewicht: | 0,243 kg |