Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Clarice Lispector - Weltliteratur?
Übersetzungs- und Rezeptionsdynamiken im 20. und 21. Jahrhundert
Buch von Leonie Meyer-Krentler
Sprache: Deutsch

99,95 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Die in den Kulturwissenschaften intensiv geführte Debatte um Weltliteratur kreist immer wieder um Fragen des Prozess- und Konstruktionscharakters weltliterarischer Kanonisierung. Um Aufschluss darüber zu erhalten, welche Faktoren dazu beitragen, ob ein Autor oder eine Autorin als Weltliteratur kanonisiert wird, ist die Arbeit am konkreten Material von zentraler Bedeutung. Die vorliegende Studie widmet sich in diesem Zusammenhang insbesondere den Bruchstellen, die anhand der verzögerten Weltliteratur-Werdung der brasilianischen Autorin Clarice Lispector (1920-1977) anhand von Dokumenten zu Übersetzungs- und Zirkulationsprozessen sichtbar werden. Erst im 21. Jahrhundert erfährt das literarische Werk Lispectors breite internationale Anerkennung, nachdem es zuvor immer wieder in Vergessenheit geraten war. Welche Rolle spielte dabei das brasilianische Portugiesisch als Ausgangssprache, welche die so eigene Ästhetik Clarice Lispectors im Übersetzungskontext und welche ihre Rolle als Frau? In der Analyse des komplexen Zusammenwirkens solcher Faktoren ermöglicht der Band eine neue Perspektive auf die Problematiken weltliterarischer Kanonisierungsprozesse im 20. und beginnenden 21. Jahrhundert.
Die in den Kulturwissenschaften intensiv geführte Debatte um Weltliteratur kreist immer wieder um Fragen des Prozess- und Konstruktionscharakters weltliterarischer Kanonisierung. Um Aufschluss darüber zu erhalten, welche Faktoren dazu beitragen, ob ein Autor oder eine Autorin als Weltliteratur kanonisiert wird, ist die Arbeit am konkreten Material von zentraler Bedeutung. Die vorliegende Studie widmet sich in diesem Zusammenhang insbesondere den Bruchstellen, die anhand der verzögerten Weltliteratur-Werdung der brasilianischen Autorin Clarice Lispector (1920-1977) anhand von Dokumenten zu Übersetzungs- und Zirkulationsprozessen sichtbar werden. Erst im 21. Jahrhundert erfährt das literarische Werk Lispectors breite internationale Anerkennung, nachdem es zuvor immer wieder in Vergessenheit geraten war. Welche Rolle spielte dabei das brasilianische Portugiesisch als Ausgangssprache, welche die so eigene Ästhetik Clarice Lispectors im Übersetzungskontext und welche ihre Rolle als Frau? In der Analyse des komplexen Zusammenwirkens solcher Faktoren ermöglicht der Band eine neue Perspektive auf die Problematiken weltliterarischer Kanonisierungsprozesse im 20. und beginnenden 21. Jahrhundert.
Details
Erscheinungsjahr: 2021
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Übersetzungstitel: Clarice Lispector - World Literature? The Dynamics of Translation and Reception in the Twentieth and Twenty-First Centuries
Inhalt: VIII
148 S.
ISBN-13: 9783110748390
ISBN-10: 3110748398
Sprache: Deutsch
Autor: Meyer-Krentler, Leonie
Hersteller: De Gruyter
Maße: 233 x 159 x 15 mm
Von/Mit: Leonie Meyer-Krentler
Erscheinungsdatum: 25.10.2021
Gewicht: 0,422 kg
Artikel-ID: 119980918
Details
Erscheinungsjahr: 2021
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Buch
Übersetzungstitel: Clarice Lispector - World Literature? The Dynamics of Translation and Reception in the Twentieth and Twenty-First Centuries
Inhalt: VIII
148 S.
ISBN-13: 9783110748390
ISBN-10: 3110748398
Sprache: Deutsch
Autor: Meyer-Krentler, Leonie
Hersteller: De Gruyter
Maße: 233 x 159 x 15 mm
Von/Mit: Leonie Meyer-Krentler
Erscheinungsdatum: 25.10.2021
Gewicht: 0,422 kg
Artikel-ID: 119980918
Warnhinweis