Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Englisch
72,90 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Aktuell nicht verfügbar
Kategorien:
Beschreibung
The Bilingual Holy Bible English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence.
Example verses:
Genesis 1:1-3
1. In the beginning God created the heavens and the earth.
2. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters
3. And God said, Let there be light: and there was light.
Genesis 1:1-3
1. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
2. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
3. Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
Psalms 23:4
Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Johannes 3:16
Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
Matthew 28:18-20
18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence.
Example verses:
Genesis 1:1-3
1. In the beginning God created the heavens and the earth.
2. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters
3. And God said, Let there be light: and there was light.
Genesis 1:1-3
1. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
2. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
3. Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
Psalms 23:4
Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Johannes 3:16
Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
Matthew 28:18-20
18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
The Bilingual Holy Bible English - German is based on the 1901 American Standard and 1912 German Luther translations.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence.
Example verses:
Genesis 1:1-3
1. In the beginning God created the heavens and the earth.
2. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters
3. And God said, Let there be light: and there was light.
Genesis 1:1-3
1. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
2. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
3. Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
Psalms 23:4
Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Johannes 3:16
Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
Matthew 28:18-20
18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and German so you can follow both translations sentence by sentence.
Example verses:
Genesis 1:1-3
1. In the beginning God created the heavens and the earth.
2. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters
3. And God said, Let there be light: and there was light.
Genesis 1:1-3
1. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
2. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
3. Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht.
Psalms 23:4
Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Johannes 3:16
Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
Matthew 28:18-20
18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Matthäus 28:18-20
18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.
19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,
20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
Details
Erscheinungsjahr: | 2013 |
---|---|
Genre: | Religion & Theologie |
Produktart: | Bibelausgaben & Gesangbücher |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Buch |
ISBN-13: | 9781922217486 |
ISBN-10: | 1922217484 |
Sprache: | Englisch |
Ausstattung / Beilage: | HC gerader Rücken kaschiert |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Transcripture International |
Redaktion: | Transcripture International |
Hersteller: | Transcripture International |
Maße: | 286 x 221 x 65 mm |
Von/Mit: | Transcripture International |
Erscheinungsdatum: | 01.09.2013 |
Gewicht: | 3,051 kg |
Details
Erscheinungsjahr: | 2013 |
---|---|
Genre: | Religion & Theologie |
Produktart: | Bibelausgaben & Gesangbücher |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Buch |
ISBN-13: | 9781922217486 |
ISBN-10: | 1922217484 |
Sprache: | Englisch |
Ausstattung / Beilage: | HC gerader Rücken kaschiert |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Transcripture International |
Redaktion: | Transcripture International |
Hersteller: | Transcripture International |
Maße: | 286 x 221 x 65 mm |
Von/Mit: | Transcripture International |
Erscheinungsdatum: | 01.09.2013 |
Gewicht: | 3,051 kg |
Warnhinweis