Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Alice im Wunder der Sprache
Lewis Carroll in spanischer Übersetzung
Taschenbuch von Claudia Dorner
Sprache: Deutsch

49,00 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 4-7 Werktage

Kategorien:
Beschreibung
"What`s the French for fiddle-de-dee?" Die Frage der schwarzen Königin stellt die kleine Alice im Wunderland vor ein Problem: Wie übersetzt man Unsinnswörter?
Der Reiz der Lektüre von "Alice's Adventures in Wonderland" liegt zweifellos gerade in den Spielen, die Lewis Carroll mit Sprache und Buchstaben treibt. Für jeden Übersetzer machen sie das Werk jedoch zu einer großen Herausforderung. Denn auch wenn "fiddle-de-dee" nicht englisch ist, wie Alice feststellt, müssen Sprachspiele wie dieses doch übersetzt werden, damit deutsche, spanische oder chinesische Leser dasselbe "Wunder der Sprache" erleben wie die Leser des Originals. Und das obwohl jede Sprache anderes "Spielmaterial" liefert.
Anhand eines Vergleichs von sechs verschiedenen spanischen Übersetzungen von "Alice's Adventures in Wonderland" zeigt die Autorin auf, wo die Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzung von Sprachspielen liegen.
"What`s the French for fiddle-de-dee?" Die Frage der schwarzen Königin stellt die kleine Alice im Wunderland vor ein Problem: Wie übersetzt man Unsinnswörter?
Der Reiz der Lektüre von "Alice's Adventures in Wonderland" liegt zweifellos gerade in den Spielen, die Lewis Carroll mit Sprache und Buchstaben treibt. Für jeden Übersetzer machen sie das Werk jedoch zu einer großen Herausforderung. Denn auch wenn "fiddle-de-dee" nicht englisch ist, wie Alice feststellt, müssen Sprachspiele wie dieses doch übersetzt werden, damit deutsche, spanische oder chinesische Leser dasselbe "Wunder der Sprache" erleben wie die Leser des Originals. Und das obwohl jede Sprache anderes "Spielmaterial" liefert.
Anhand eines Vergleichs von sechs verschiedenen spanischen Übersetzungen von "Alice's Adventures in Wonderland" zeigt die Autorin auf, wo die Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzung von Sprachspielen liegen.
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9783836477970
ISBN-10: 3836477971
Sprache: Deutsch
Autor: Claudia Dorner
Hersteller: VDM Verlag Dr. Müller
VDM Verlag Dr. Müller e.K.
Maße: 5 x 150 x 220 mm
Von/Mit: Claudia Dorner
Gewicht: 0,136 kg
Artikel-ID: 101826266
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9783836477970
ISBN-10: 3836477971
Sprache: Deutsch
Autor: Claudia Dorner
Hersteller: VDM Verlag Dr. Müller
VDM Verlag Dr. Müller e.K.
Maße: 5 x 150 x 220 mm
Von/Mit: Claudia Dorner
Gewicht: 0,136 kg
Artikel-ID: 101826266
Warnhinweis

Ähnliche Produkte

Ähnliche Produkte